[Flame] 🔥 PNL - Ryuk Текст и перевод песни
| [Intro : Ademo] | [Интро : Ademo] |
| J’ai pas rêvé, j’me réveille, pas tout à fait comme la veille | Я не мечтал, я просыпаюсь, не совсем как вчера |
| J’ai pas rêvé, j’me réveille, pas tout à fait comme la veille | Я не мечтал, я просыпаюсь, не совсем как вчера |
| J’ai pas rêvé, j’me réveille, pas tout à fait comme la veille | Я не мечтал, я просыпаюсь, не совсем как вчера |
| Ah, khey, ‘seille | Ах, кхе, отвали |
| [Couplet 1 : Ademo] | [Куплет 1 : Ademo] |
| J’ai pas rêvé, j’me réveille (putain d’cauchemar) | Я не мечтал, я просыпаюсь (чёртов кошмар) |
| Pas tout à fait comme la veille (ah, j’en ai marre) | Не совсем как вчера (ах, мне надоело) |
| Paranoïaque, comme d’habitude (vie de putain) | Параноик, как обычно (чёртова жизнь) |
| C’putain d’billet nous a dit : «Tu (j’en fais plus d’un) | Этот чёртов билет нам сказал: «Ты (я делаю больше одного) |
| F’ras beaucoup de mal à ces putes» | Нанесёшь много вреда этим шлюхам» |
| Beaucoup de mal à ces putes (ces putes) | Много вреда этим шлюхам (этим шлюхам) |
| J’suis dans ma tête, j’navigue un peu (toujours dans l’game) | Я в своей голове, я немного блуждаю (всегда в игре) |
| T’es dans un putain d’jeu (putain d’jeu) | Ты в чёртовой игре (чёртовой игре) |
| Oh oui, oh oui, cherche pas la bête | О, да, о, да, не ищи зверя |
| Cherche pas l’démon, qui s’cache derrière | Не ищи демона, который прячется за |
| Tellement d’barrières à sauter ou à éviter, tellement (uh) | Так много барьеров, которые нужно перепрыгнуть или избежать, так много (ух) |
| Dangereux qu’il faudrait léviter (lé-lé-lé-lé) | Опасно, что это стоило бы избегать (ле-ле-ле-ле) |
| [Refrain : Ademo] | [Рефрен : Ademo] |
| (J’suis dans, j’suis dans) | (Я в, я в) |
| J’suis dans un game, dans un putain d’jeu (lé-lé-lé-lé) | Я в игре, в чёртовой игре (ле-ле-ле-ле) |
| Dans un ouuuuuuh (lé-lé-lé-lé) , dans un mer-dier | В каком-то уууу (ле-ле-ле-ле), в каком-то бардаке |
| Dans un game, dans un putain d’jeu | В игре, в чёртовой игре |
| Dans un ouh, dans un monde | В каком-то ух, в каком-то мире |
| Oui oh oui, putain d’jeu | Да, о да, чёртовой игре |
| Putain d’game, j’suis dans la folie | Чёртовой игре, я в безумии |
| P’t-être qu’un jour, j’m’arrêterai | Может быть, когда-нибудь я остановлюсь |
| [Couplet 2 : N.O.S] | [Куплет 2 : N.O.S] |
| Toi, tu m’comprends pas, moi-même, j’comprends pas | Ты меня не понимаешь, я сам себя не понимаю |
| Moi, j’baise bourgeoises qui demandent pourquoi | Я трахаю bourgeois, которые спрашивают почему |
| Pourquoi tu bois ? Toi, j’t’aime pas | Почему ты пьёшь? Тебя я не люблю |
| Un peu comme la prod que j’baise quand même | Немного как продакшн, который я всё равно трахаю |
| L’Histoire est longue mais toi, t’as pas | История долгая, но ты не имеешь |
| D’cœur pour ma haine, j’te baise quand même | Сердца для моей ненависти, я всё равно тебя трахну |
| Donc reste sur ma bite et cambre, p’tite chienne | Так что оставайся на моей х*не и изгибайся, маленькая сучка |
| J’ai un Sheitan dans les yeux, c’est la merde | У меня Шейтан в глазах, это полная хрень |
| Pour leur bonheur, qu’est-c’que j’pourrais pas te faire | Для их счастья, что я не мог бы тебе сделать |
| Faudra pas m’en vouloir, j’les aime plus qu’la Terre | Не обижайся, я люблю их больше, чем Землю |
| Bitch, j’ai pas vu passer ton boule comme l’hiver | Сучка, я не заметил твою жопу, как зима |
| Un, deux, trois, quatre, j’recompte avant l’show | Один, два, три, четыре, я пересчитываю перед шоу |
| Pendant qu’la rue tremble sous les cros-mi, kho | Пока улица дрожит под кроссами, брат |
| Chez moi, c’est à l’envers | У меня всё наоборот |
| Juste un peu sur les nerfs | Просто немного на нервах |
| Putain d’album, faudra faire | Чёртов альбом, придётся сделать |
| Pour parler à ces cons, mon frère | Чтобы поговорить с этими придурками, брат мой |
| [Refrain : Ademo] | [Рефрен : Ademo] |
| (J’suis dans, j’suis dans) | (Я в, я в) |
| J’suis dans un game, dans un putain d’jeu (lé-lé-lé-lé) | Я в игре, в чёртовой игре (ле-ле-ле-ле) |
| Dans un ouh (lé-lé-lé-lé) , dans un mer-dier | В каком-то уху (ле-ле-ле-ле), в каком-то бардаке |
| Dans un game, dans un putain d’jeu | В игре, в чёртовой игре |
| Dans un ouh, dans un monde | В каком-то уху, в каком-то мире |
| Oui oh oui, putain d’jeu | Да, о да, чёртовой игре |
| Putain d’game, j’suis dans la folie | Чёртовой игре, я в безумии |
| P’t-être qu’un jour, j’m’arrêterai | Может быть, когда-нибудь я остановлюсь |
Ryuk текст и перевод песни