[Flame] 🔥 PNL - La misère est si belle Текст и перевод песни
| [Couplet 1 : Ademo] | [Куплет 1 : Адемо] |
| J’suis triste comme d’hab’, fuck, c’est pas la peine de réfléchir | Я грустный, как обычно, блин, нет смысла думать |
| La mélodie me fait du bien , j’pense plus à Gucci pour me vêtir | Мелодия мне помогает, я не думаю больше о Гуччи для одежды |
| Parfois, j’m’habille en geush bat les couilles : plaire à qui ? À quoi ? Pour quoi faire ? | Иногда одеваюсь так, плевать: кому угодить? Зачем? Для чего? |
| Les années passent comme la galère, j’rêve toujours de cette maison sur la mer | Годы проходят, как трудности, я всё ещё мечтаю об этом доме у моря |
| Y’a eu des bons moments mais beaucoup moins qu’ceux noirs qui s’installent dans mon regard, dans mon miroir | Были хорошие моменты, но гораздо меньше, чем тех тёмных, что заполнили мой взгляд, в моем зеркале |
| Igo, c’est no comment, vécu d’poissard , va savoir pourquoi j’ai plus rien dans l’tiroir | Слушай, нет слов, жизнь полна неудач, не знаю, почему у меня больше ничего в ящике |
| J’sors un sourire, j’me dis qu’il est faux, c’est pas normal d’être si malheureux | Я выдавливаю улыбку, говорю себе, что она фальшивая, не нормально быть таким несчастным |
| J’dors pas à deux heures, j’me dis qu’il est tôt, j’vois mes démons mais j’suis pas peureux | Я не сплю в два часа, говорю себе, что рано, вижу своих демонов, но не боюсь |
| La solitude, c’est juste une te-pu , être accompagné d’ces faux serait une partouze | Одиночество — это просто жесть, быть с этими фальшивками — это как оргия |
| Et ce soir, j’fume, j’suis torse nu, j’suis devenu aussi vide que ma trousse | А сегодня вечером я курю, я без рубашки, стал таким же пустым, как мой пенал |
| «Faut s’en sortir Tarik», «la vie, c’est ça Tarik» | «Надо выбраться, Тарик», «жизнь — это так, Тарик» |
| «Tu les encules Tarik», «un jour viendra no panic» | «Ты их на***шь, Тарик», «однажды придет, не паникуй» |
| Ma foi, les larmes sont brûlantes, oh mon Dieu, j’attends les dés et vite | Честно, слёзы горят, о Боже, я жду кости и быстро |
| La roue a tourné ou peut-être pas, au fond, tout ça, c’est toi qui décide | Колесо повернулось, или нет, в конце концов, всё это — ты решаешь |
| Y’a pas d’amour qui tienne, j’les laisse croire qu’ils connaissent tous ça | Нет любви, которая бы удержала, я позволяю им думать, что они всё это знают |
| S’ils savaient c’que ça veut dire c’que ça comporte | Если бы они знали, что это значит, что это влечёт за собой |
| Mais bon, comme on dit : qui vivra verra | Но, как говорят: кто доживёт, тот увидит |
| [Refrain : Ademo] | [Припев : Адемо] |
| Hey, c’est la vie, la vie ma belle, wow | Эй, это жизнь, жизнь моя красивая, вау |
| Ce pauvre récit moi j’le trouve beau | Эту бедную историю я нахожу красивой |
| T’façon la misère est si belle, khey, hey | В любом случае, нужда так хороша, кэй, эй |
| Toute l’année, je les aime, j’rêve d’un avenir heureux pour eux | Весь год я их люблю, мечтаю о счастливом будущем для них |
| Car au fond, sourire nous va à merveille | Потому что в глубине души, улыбка нам очень идёт |
| La misère est si belle (zoo) , la misère est si belle (Gag’) | Нужда так хороша (зоо), нужда так хороша (Гаг’) |
| La misère est si belle (7G) , la misère est si belle (bât’ C) | Нужда так хороша (7Г), нужда так хороша (брат’ С) |
| La misère est si belle (zoo) , la misère est si belle (Gag’) | Нужда так хороша (зоо), нужда так хороша (Гаг’) |
| La misère est si belle (7G) , la misère est si belle (bât’ C) | Нужда так хороша (7Г), нужда так хороша (брат’ С) |
| [Couplet 2 : N.O.S] | [Куплет 2 : Н.О.С] |
| Le gyro dans la ville, je ne crains rien loin de l’illicite mais j’traîne dans la rue parce que j’l’aime d’puis qu’j’l’ai ttée-qui | Сирена в городе, мне ничего не страшно вдали от незаконного, но я бродяжничаю на улице, потому что люблю её с тех пор, как её нашёл |
| J’croyais qu’j’l’oublierais, ouais comme une fille facile , j’la rejoins pour péter ma grind d’22 à la street | Думал, забуду её, да, как лёгкую девушку, я возвращаюсь к ней, чтобы сломать свою гринд с 22 на улице |
| Tu sais qu’est c’que j’aime, ce qui nous ressemble parce que la peine et la haine nous rassemblent | Ты знаешь, что я люблю, что нам напоминает, потому что боль и ненависть объединяют нас |
| Envie d’goûter au vent, étouffé par le temps, rien n’est plus comme avant, un peu comme les gens | Хочется попробовать ветер, задушенный временем, ничего не такое, как прежде, немного как люди |
| Mais j’ai gardé l’sourire, pas prêt à accepter le pire, mon cœur perd d’sa couleur, mon amour pour l’amour se meurt | Но я сохранил улыбку, не готов принять худшее, моё сердце теряет цвет, моя любовь к любви умирает |
| Si j’partage ma douleur, j’le f’rais avec mes démons, ils comprennent mon côté sombre | Если я делюсь своей болью, делаю это с моими демонами, они понимают мою тёмную сторону |
| J’étais drogué dans la vie, remonter ça d’Espagne , pour de meilleurs tarifs, pour aller plus vite que les grammes | Я был наркоманом в жизни, притащил это из Испании, чтобы получить лучшие цены, быстрее, чем граммы |
| Ils veulent tous des feats, avec Tarik on a dit «Nan, nan» , on les baise, on est quittes, dans quelques billets d’500 | Все хотят фит, с Тариком мы сказали «Нет, нет», мы их на***ли, мы в расчёте, на несколько банкнот по 500 |
| L’éducation de la cagoule, même si j’me barre, c’est tatoué | Образование в маске, даже если я убегаю, это запечатано |
| Incompris dans la foule, j’abandonnerai la vérité | Непонятый в толпе, я откажусь от правды |
| Dans les coins sombres, j’ai mordu à l’hameçon, dans la lumière, récité la leçon | В тёмных углах, я укусил за крючок, на свету, повторял урок |
| Maintenant que j’te connais mieux, j’t’en veux pas d’être une merde , faut qu’j’quitte la terre, pirate veut reprendre la mer | Теперь, когда я тебя узнаю лучше, не обижайся, что я дерьмо, надо покинуть землю, пират хочет снова в море |
| Mais les océans se sont en allés, comme les fours de G.A.G | Но океаны ушли, как печи Г.А.Г |
| Comme les tours de mon ZT , à l’ammonia’ ressemblaient nos journées | Как башни моего ЗТ, на аммиаке напоминали наши дни |
| On sait d’où l’on vient sans savoir où on va mais on tordra ces âmes de rats | Мы знаем, откуда пришли, не зная, куда идём, но мы скрутим эти души крыс |
| Aucune question pour l’homme, sans réponse, j’cherche les sommes, j’fais l’million de haine, j’veux moins de monde, plus d’ceux qu’j’aime | Никаких вопросов для человека, без ответов, я ищу суммы, делаю миллион ненависти, хочу меньше людей, больше тех, кого люблю |
| [Refrain : Ademo] | [Припев : Адемо] |
| Hey, c’est la vie, la vie ma belle, wow | Эй, это жизнь, жизнь моя красивая, вау |
| Ce pauvre récit moi j’le trouve beau | Эту бедную историю я нахожу красивой |
| T’façon la misère est si belle, khey, hey | В любом случае, нужда так хороша, кэй, эй |
| Toute l’année je les aime, j’rêve d’un avenir heureux pour eux | Весь год я их люблю, мечтаю о счастливом будущем для них |
| Car au fond sourire nous va à merveille | Потому что в глубине души, улыбка нам очень идёт |
| La misère est si belle (zoo) , la misère est si belle (Gag’) | Нужда так хороша (зоо), нужда так хороша (Гаг’) |
| La misère est si belle (7G) , la misère est si belle (bât’ C) | Нужда так хороша (7Г), нужда так хороша (брат’ С) |
| [Outro] | [Аутро] |
| La misère est si belle (D5) , la misère est si belle (D4) | Нужда так хороша (D5), нужда так хороша (D4) |
| La misère est si belle (RER D) , la misère est si belle (RER C) | Нужда так хороша (RER D), нужда так хороша (RER C) |
| La misère est si belle (Ivry) , la misère est si belle (Corbei l) | Нужда так хороша (Иври), нужда так хороша (Корбей) |
| La misère est si belle (Paname) , la misère est si belle (ouais, bât’ C) | Нужда так хороша (Париж), нужда так хороша (да, брат’ С) |
| La misère est si belle (Nabil) , la misère est si belle (Karim) | Нужда так хороша (Набил), нужда так хороша (Карим) |
| La misère est si belle (Coco) , la misère est si belle (Moaki) | Нужда так хороша (Коко), нужда так хороша (Моаки) |
| La misère est si belle (mes cafards) , la misère est si belle (ma cave) | Нужда так хороша (мои тараканы), нужда так хороша (мой подвал) |
| La misère est si belle (mon hall) , la misère est si belle (mon toit triste) | Нужда так хороша (мой холл), нужда так хороша (мой грустный потолок) |
| La misère est si belle (Baba) , la misère est si belle (Habiba) | Нужда так хороша (Баба), нужда так хороша (Хабиба) |
| La misère est si belle, la misère est si belle (à ma vie) | Нужда так хороша, нужда так хороша (к моей жизни) |
La misère est si belle текст и перевод песни