[Flame] 🔥 Zate - Ode an dich Текст и перевод песни
| [Part] | [Часть] |
| Und wir streiten, Balladen, alles so melodramatisch | И мы спорим, баллады, всё так мелодраматично |
| Seh’, deine Lippen bewegen sich, doch irgendwie haben wir nix mehr zu sagen | Вижу, твои губы шевелятся, но как-то у нас уже нечего сказать |
| Vielleicht war es taktisch nicht klug zu sagen, „Ich hoffe, du bleibst mein Leben lang“ | Может, было тактично не сказать: «Надеюсь, ты будешь со мной всю жизнь» |
| Als ich dachte, du bleibst, bist du still und heimlich dein’n Weg gegang’n | Когда я думал, что ты останешься, ты тихо и незаметно ушла |
| Und heut bist du fort und an diesem Ort scheint gähnende Leere | А сегодня тебя нет, и в этом месте царит глухая пустота |
| Wo einst mal mein Herz mal schlug und deine Liebe trug, ist heute ein Trugbild, verwaschen vom Regen | Где когда-то билось мое сердце и носило твою любовь, сегодня лишь мираж, размытый дождём |
| Sag mir, was bringt jetzt reden, wenn nicht mal das Wir überdauern kann? | Скажи мне, что сейчас говорить, если даже наше «мы» не может выжить? |
| Bei all dem, was wir überdauert haben, sag mir jetzt ehrlich, was wir zwei noch zu bedauern haben | При всех тех вещах, что мы пережили, скажи мне честно, о чем нам с тобой жалеть ещё |
| Außer Scherben von mir und Schnitte, so tief, dass sie kein Make-up kaschiert | Кроме осколков от меня и резов, таких глубоких, что их не скрыть под макияжем |
| Gleicht es fast Suizid, unter Tränen dein’n Verlust zu realisier’n | Это почти как суицид, под слезами осознавать твой уход |
| Fast wie ein trauriges Drama, zu seh’n, an welchen Orten wir da war’n | Почти как грустная драма, видеть, в каких местах мы были |
| Nun blick’ ich nach vorn, als wär’ das Schicksal verlor’n gegang’n aufm Weg wie ‘ne Fata Morgana | Теперь смотрю вперед, как будто судьба потерялась на пути, как Фата Моргана |
| Als ob das Schicksal nie klarkam, im Labyrinth, was sich Liebe nennt | Словно судьба так и не поняла, в лабиринте, который зовется любовью |
| Setzten wir Augenbinden auf und versuchten, zu finden, was uns grad aus den Händen rennt | Надели повязки на глаза и пытались найти то, что ускользает из рук |
| Doch wir geben nicht auf, zogen uns hoch, um Boote zu entern | Но мы не сдаемся, подтянулись, чтобы захватить лодки |
| Weil alles sich ändert, letztendlich nur der Grund für die Schlagkraft war, um unsre Boote zu kentern | Потому что всё меняется, в конце концов, лишь причина была силой, чтобы наши лодки перевернулись |
| So viel Wucht in ‘nem Herzschlag, wir fliegen trotz Schwerkraft | Так много силы в сердечном ударе, мы летим, несмотря на притяжение |
| Lieber gemeinsam nach unten als einsam im Wind, weil niemand dein Herz hat | Лучше вместе вниз, чем в одиночестве на ветру, потому что никто не имеет твоего сердца |
| So viel Wucht in ‘nem Herzschlag, wir fliegen trotz Schwerkraft | Так много силы в сердечном ударе, мы летим, несмотря на притяжение |
| Lieber gemeinsam nach unten als einsam im Wind, weil niemand dein Herz hat | Лучше вместе вниз, чем в одиночестве на ветру, потому что никто не имеет твоего сердца |
Ode an dich текст и перевод песни