[Flame] 🔥 Zate - Abschiedsbrief Teil 2 Текст и перевод песни
| [Intro] | [Интро] |
| Ihr Gesprächspartner ist zurzeit leider nicht erreichbar. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Signalton. | Ваш собеседник в данный момент недоступен. Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала |
| [Part 1] | [Куплет 1] |
| Das, was wir hatten, wird sonst niemand bekomm’n | То, что у нас было, больше никто не получит |
| Doch bis eben dacht’ ich echt, ich schreib’ nie wieder den Song | Но до недавнего времени я действительно думал, что больше не напишу этот трек |
| Aber du bist fortgegang’n und ich zerbreche grad elendig | Но ты ушла, и я сейчас просто разрушаюсь |
| Und wollte mehr sein, als der Typ, der dir täglich sein Leben gibt | Хотел быть больше, чем парень, который каждый день отдает тебе свою жизнь |
| Ich wollte alles für dich sein, aber alles sollt’ nicht sein | Я хотел быть всем для тебя, но всё не должно было сбыться |
| Und seitdem schlaf’ ich allein mit Haufen Scherben wieder ein | И с тех пор я сплю один, снова среди кучи осколков |
| Denn als du mich verlassen hast, ging alles wieder broke in mir | Потому что, когда ты меня бросила, во мне всё снова сломалось |
| Doch alles gut, es tut mir leid, denn dir ist es ja auch passiert | Но всё нормально, мне жаль, ведь с тобой это тоже произошло |
| Denn es ist meine Schuld, denn du warst immer dankbar | Это ведь моя вина, ведь ты всегда была благодарна |
| Und ich schwör’, könnt’ ich es ändern, würd’ ich sofort damit anfang’n | И я клянусь, если бы мог это изменить, я бы сразу начал |
| Ich hab’ gehofft, du wirst die Liebe meines Lebens | Я надеялся, что ты будешь любовью всей моей жизни |
| Doch im Moment fühlt es sich an, als würd’ es mich hier nicht mehr geben | Но сейчас кажется, что меня здесь больше нет |
| Dabei wünsch’ ich mir grad, du hättest nur im Bett gelegen | Хотя я и желаю, чтобы ты просто лежала в кровати |
| Und auch wenn du es anders siehst, hab’ ich dich als perfekt geseh’n | И даже если ты видишь это иначе, я видел тебя идеальной |
| Doch wo du mich finden konntest, bin ich jetzt nicht mehr | Но там, где ты могла меня найти, меня больше нет |
| Ich geh’ auf Reisen auf der Suche nach mei’m Herz, weil es so schmerzt | Я уезжаю в путешествие в поисках своего сердца, потому что так больно |
| Und ich glaub’, es wäre besser, wenn ich die Mailbox diesmal ausschalte | И я думаю, было бы лучше, если бы я на этот раз отключил голосовую почту |
| Weil ich die Nachricht nicht mehr aushalte | Потому что я больше не выдерживаю это сообщение |
| [Hook] | [Хук] |
| Hello from the other side | Привет с другой стороны |
| I must’ve called a thousand times | Я, должно быть, звонил тысячу раз |
| To tell you, I’m sorry for everything that I’ve done | Чтобы сказать тебе, мне жаль за всё, что я сделал |
| But when I call, you never seem to be home | Но когда я звоню, ты, похоже, никогда не дома |
| Hello from the outside | Привет снаружи |
| At least, I can say that I’ve tried | По крайней мере, могу сказать, что я пытался |
| To tell you, I’m sorry for breaking your heart | Сказать тебе, мне жаль за разбитое сердце |
| But it don’t matter, clearly doesn’t tear your apart anymore | Но это не имеет значения, явно больше не разрывает тебя на части |
| [Part 2] | [Куплет 2] |
| Und ich hoff’, dass es ein Fehler war und du kommst wieder heim | И я надеюсь, что это была ошибка, и ты вернешься домой |
| Und solange wart’ ich hier, bis du mir schreibst, du bist bereit | И пока я жду здесь, пока ты мне не напишешь, что готова |
| Und bis dahin sitz’ ich hier und zähl’ Sekunden, die mich quäl’n | И до тех пор я сижу здесь и считаю секунды, которые меня мучают |
| Denn ich finde, nur dein Herz dürfte entscheiden, wo du schläfst | Потому что я считаю, только твоё сердце должно решать, где ты спишь |
| Und auch wenn du mir jetzt fehlst, Schatz, weiß ich, es ist meine Schuld | И даже если ты сейчас мне не хватает, дорогая, я знаю, это моя вина |
| Probleme waren nie groß, aber genug, um uns einzuhol’n | Проблемы никогда не были большими, но достаточно, чтобы нас настигнуть |
| Und falls du gehst, nimm mein Herz mit | И если ты уйдешь, забери моё сердце с собой |
| Denn auch wenn es mir fehlt, ist es dort, wo es was wert ist | Потому что, даже если мне его не хватает, оно там, где оно имеет значение |
| Ich hab’ nie geschätzt, was du gemacht hast | Я никогда не ценил то, что ты сделала |
| Doch schlaf’ jetzt auf der Couch, weil ich im Bett jetzt zu viel Platz hab’ | Но сейчас сплю на диване, потому что в постели слишком много места |
| Und schau’ immer auf mein Handy, ob du schreibst | И всегда смотрю на свой телефон, пишешь ли ты |
| Und hoffe innerlich, dass du schreibst, du kommst jetzt heim, hm | И надеюсь внутри, что ты напишешь, что ты возвращаешься домой, хм |
| Doch ich glaube, es wär’ besser, wenn ich die Mailbox diesmal ausschalte | Но я думаю, было бы лучше, если бы я на этот раз отключил голосовую почту |
| Weil ich das Warten nicht mehr aushalte | Потому что я больше не выдерживаю ожидания |
| [Hook] | [Хук] |
| Hello from the other side | Привет с другой стороны |
| I must’ve called a thousand times | Я, должно быть, звонил тысячу раз |
| To tell you, I’m sorry for everything that I’ve done | Чтобы сказать тебе, мне жаль за всё, что я сделал |
| But when I call, you never seem to be home | Но когда я звоню, ты, похоже, никогда не дома |
| Hello from the outside | Привет снаружи |
| At least, I can say that I’ve tried | По крайней мере, могу сказать, что я пытался |
| To tell you, I’m sorry for breaking your heart | Сказать тебе, мне жаль за разбитое сердце |
| But it don’t matter, clearly doesn’t tear your apart anymore | Но это не имеет значения, явно больше не разрывает тебя на части |
Abschiedsbrief Teil 2 текст и перевод песни