O Tuga

X-Tense

[Flame] 🔥 X-Tense - O Tuga Текст и перевод песни

Анастасия
[Intro][Интро] 
YeahДа 
Tão TugaТан Туга 
[Verso 1][Куплет 1] 
Se há coisa que eu aprendi com o meu último patrãoЕсли есть что-то, что я научился у своего последнего босса 
É que podes ser um cabrãoЭто то, что ты можешь быть козлом 
Mas ninguém diz não à questão do cifrão (Nope)Но никто не откажется от вопроса о деньгах (Нет) 
É tudo ao estaladão por um tostão no chãoВсе кидаются по морде за гроши на полу 
De que vale uma opinião sem dinheiro na mão?Какой смысл в мнении, если денег нет в руке? 
Então tu bules mais, até que tu desmaiesТак что ты больше бухаешь, пока не упадешь в обморок 
São dedos cu abaixoЭто пальцы вниз 
E que tu tens tu a mais que o discurso dos pais?И что у тебя есть больше, чем разговоры родителей? 
Foi «Filho estuda, estuda que vida é dura e uma licenciaturaСказали «Сын, учись, учись, жизнь трудна, и диплом 
Vai-te dar tudo o que tu queres» e tu «Tudo bem»…Даст тебе все, что ты хочешь» и ты «Все в порядке»… 
Tudo péssimo, hoje pagas esse empréstimoВсе ужасно, сегодня ты платишь этот кредит 
Porque tiveste de ir e bules com um currículo que finge que tens o décimoПотому что тебе пришлось идти и бухать с резюме, которое притворяется, что у тебя десятый 
O medo é assim, jogar pelo seguroСтрах — это так, играть в безопасную игру 
Pôr palas como os burros, estragar o futuro a pensar no futuroНадеть шоры, как ослы, губить будущее, думая о будущем 
Hoje achas que não encaixa, auto-estima baixaСегодня ты думаешь, что это не подходит, низкая самооценка 
És caixa no Intermarché, ‘tão pensa fora da caixaТы кассир в Интермарше, «давай думай вне коробки» 
Ou então relaxa, és tugaИли просто расслабься, ты туга 
Podes culpar toda a gente quando a culpa é só tuaМожешь винить всех, когда виноват только ты 
[Refrão][Припев] 
Hey Tuga, ’tá na tua, fuma umaЭй Туга, всё нормально, покури 
Não te chateies com issoНе парься из-за этого 
É a água, a luz, o gás, o carro, a gota, a casa, o puto, o banco, o Meo, comida e o teu tabaquinhoЭто вода, свет, газ, машина, мелочь, дом, ребенок, банк, Мео, еда и твой табачок 
Tuga, ‘tá na tua, fuma umaТуга, всё нормально, покури 
«Não me chateies com isso»«Не беси меня из-за этого» 
É a água, a luz, o gás, o carro, a gota, a casa, o puto, o banco, o Meo, comida e o teu tabaquinhoЭто вода, свет, газ, машина, мелочь, дом, ребенок, банк, Мео, еда и твой табачок 
[Verso 2][Куплет 2] 
Tu tens um iPhone e um carro deste anoУ тебя есть айфон и машина этого года 
Mas vives em casa da mãe, tu não enganas ninguémНо ты живешь у мамы, ты никого не обманываешь 
O que julgas ser o teu plano?Что ты думаешь о своем плане? 
Burro, BP ao sábado numa fila enormeДурак, BP в субботу в огромной очереди 
Com o carro ligado a gastar o que vieste poupar no gasóleoС машиной на холостом ходу, тратя то, что хотел сэкономить на солярке 
E o que fazes tu de extraordinárioИ что ты делаешь необычного 
Fora as horas como operário já depois do teu horário?Кроме часов работы после своего рабочего времени? 
Não é de certo pelo teu salário que tu vais ficar aliОпределенно не за свою зарплату ты там остаешься 
É olhar pra ti, vejo que não queres ser bancário e não sou a Lara LiСмотрю на тебя, вижу, что ты не хочешь быть банкиром, и я не Лара Ли 
‘Tás-te a enganar a ti, ai a crise, ai o riscoТы обманываешь себя, ой, кризис, ой, риск 
A argumentar comigo que tu és pai de filhosАргументируешь со мной, что ты отец детей 
Como se não fosses tu o culpado dissoКак будто это не ты виноват в этом 
Ser tão normal assim faz crer que há um anormal em tiБыть таким нормальным заставляет думать, что в тебе есть аномалия 
Também não tive uns pais ricos, é medo de vir a ser mais feliz?У меня тоже не было богатых родителей, это страх стать счастливее? 
Olhas-me com desdém, tu achas que eu sou estranhoСмотришь на меня с презрением, ты думаешь, что я странный 
Perguntas que curso tenho pa me enquadrar no teu rebanhoСпрашиваешь, какой курс мне взять, чтобы вписаться в твое стадо 
Sou um zé ninguém, não sou engenheiro, não vim com pilhasЯ никто, не инженер, не пришел с батарейками 
Achas que eu nunca encarrilei, e eu que tu nunca desencarrilasДумаешь, что я никогда не встал на правильный путь, а я, что ты никогда не выбрался 
[Refrão][Припев] 
Hey Tuga, ’tá na tua, fuma umaЭй Туга, всё нормально, покури 
Não te chateies com issoНе парься из-за этого 
É a água, a luz, o gás, o carro, a gota, a casa, o puto, o banco, o Meo, comida e o teu tabaquinhoЭто вода, свет, газ, машина, мелочь, дом, ребенок, банк, Мео, еда и твой табачок 
Tuga, ‘tá na tua, fuma umaТуга, всё нормально, покури 
«Não me chateies com isso»«Не беси меня из-за этого» 
É a água, a luz, o gás, o carro, a gota, a casa, o puto, o banco, o Meo, comida e o teu tabaquinhoЭто вода, свет, газ, машина, мелочь, дом, ребенок, банк, Мео, еда и твой табачок 
[Verso 3][Куплет 3] 
1º de Maio no Pingo doce a sentires-te numa lata de sardinhas1 мая в Пинго Досе, чувствуя себя в банке сардин 
A discutires por uma lata de sardinhas que gamaste duma velhinhaСсоришься из-за банки сардин, которую украл у бабушки 
Se gastas-te mais do que tinhas, como é que poupaste mais ainda?Если ты потратил больше, чем имел, как ты еще сберег? 
Vais andar a comer salsicha e sardinha p’ró resto da vidaБудешь есть сосиску и сардины до конца жизни 
Boicotaste o boicote aos hipermercadosТы бойкотировал бойкот гипермаркетов 
Porque um hipermercado, logo nesse feriadoПотому что гипермаркет в этот праздник 
Vendeu a metade do preçoПродавал за полцены 
Eles fazem de ti um estúpido, sem orgulho nenhumОни делают из тебя идиота, без гордости 
Sabem que não tens um tusto e usam isso pa tu fiques burroЗнают, что у тебя нет ни гроша и используют это, чтобы ты оставался тупым 
Truques giros, pa tu ires, não te unires, raciocinesКрасивые уловки, чтобы ты ходил, не объединялся, не размышлял 
O mínimo e não descobrires, que tu és quem manda em tudo istoМинимум, и не осознавал, что ты тот, кто управляет всем этим 
Quem compra és tu, se ninguém compra, ninguém vendeКто покупает — это ты, если никто не покупает, никто не продает 
És tu que defines o preço da tua pasta dentesТы определяешь цену своей пасты для зубов 
E p’ra isso basta que pensesИ для этого достаточно просто подумать 
Mas o que é que isso tem, se dormiste bem?Но что с того, если ты хорошо спал? 
Não há uma revista onde isto vemНет журнала, где это написано 
Aqui só diz quão feliz ‘tá o CristianoЗдесь только говорится, насколько счастлив Криштиану 
Um bocadinho estranho, p’ra ti sou comunista e comum nistoНемного странно, для тебя я коммунист и обычный в этом 
É que não saibas o que é um comunistaВажно, чтобы ты не знал, что такое коммунист 
O cúmulo disto é que és comodistaАбсурд в этом, что ты комфортаблист 
Como disse antes, ‘tá na tua, fuma umaКак я уже говорил, всё нормально, покури 
Eles que se unamПусть объединяются 
Dá a desculpa que há gente que vive na rua e tu nãoДай отговорку, что есть люди, которые живут на улице, а ты нет 
Um dedo no cu não melhora ao saber que há quem tenha doisПалец в жопе не улучшает, когда знаешь, что есть те, у кого два 
Amanhã, não faças hoje, a tua vida vem depois, tu és…Завтра, не делай сегодня, твоя жизнь приходит потом, ты есть… 
[Refrão][Припев] 
Tuga, ‘tá na tua, fuma umaТуга, всё нормально, покури 
Não te chateies com issoНе парься из-за этого 
É a água, a luz, o gás, o carro, a gota, a casa, o puto, o banco, o Meo, comida e o teu tabaquinhoЭто вода, свет, газ, машина, мелочь, дом, ребенок, банк, Мео, еда и твой табачок 
Tuga, ’tá na tua, fuma umaТуга, всё нормально, покури 
«Não me chateies com isso»«Не беси меня из-за этого» 
É a água, a luz, o gás, o carro, a gota, a casa, o puto, o banco, o Meo, comida e o teu tabaquinhoЭто вода, свет, газ, машина, мелочь, дом, ребенок, банк, Мео, еда и твой табачок 
[Outro][Аутро] 
Por isso amanhã…Поэтому завтра… 
Eu quero que todos vocês levem este som…Я хочу, чтобы все вы забрали этот звук… 
Para o vosso emprego…На свою работу… 
E dancem este refrão…И танцевали этот припев… 
Em frente ao vosso patrãoПеред своим боссом 
Tão TugaТан Туга
O Tuga текст и перевод песни