[Flame] 🔥 Team StarKid - Our Doors Are Open Текст и перевод песни
Our Doors Are Open текст и перевод песни
class=»has-fixed-layout»>| [FRANK PRICELY] | [ФРАНК ПРАЙСЛИ] |
| Welcome to Toy Zone | Добро пожаловать в Игрушечную Зону |
| It’s world-renowned | Это всемирно известное место |
| The palace for all of your undergrown | Дворец для всех ваших незрелых |
| It’s a pageant for the gallant | Это конкурс для галантных |
| And parents who are slightly unbalanced | И родителей, которые немного не в себе |
| We’re slashing prices | Мы снижаем цены |
| ‘Cause you’ve got vices | Потому что у вас есть пороки |
| That come in a variety of sizes | Которые бывают разных размеров |
| You see a deal | Вы видите сделку |
| I see a meal | Я вижу еду |
| But only one of us is getting a steal | Но только один из нас получит выгоду |
| Did you know if you spend money | Знали ли вы, что если вы тратите деньги |
| Your kids will love you, maybe | Ваши дети будут вас любить, может быть |
| We’re slashing prices | Мы снижаем цены |
| It’s brutality | Это жестокость |
| Makes me question my morality | Заставляет меня сомневаться в своей морали |
| Cause our doors are open | Потому что наши двери открыты |
| To the public | Для публики |
| Don’t you want it? | Разве вы не хотите этого? |
| For us capitalists, we are honest | Мы, капиталисты, честны |
| Come for the scope and grandeur | Приходите за масштабом и величием |
| When our doors burst open | Когда наши двери распахнутся |
| Trampling is part of the allure | Топтание — это часть притяжения |
| Yes, our doors are open to you | Да, наши двери открыты для вас |
| You could’ve shopped any day | Вы могли бы ходить шопиться в любой день |
| But you chose today | Но выбрали сегодня |
| It’s no wonder | Неудивительно |
| Here’s your number | Вот ваш номер |
| Know your place in line | Знайте свое место в очереди |
| [MAN IN A HURRY] | [ЧЕЛОВЕК В СПЕШКЕ] |
| I’ll pay to move up | Я заплачу, чтобы подняться |
| [FRANK] | [ФРАНК] |
| I’ll never skim off the top | Я никогда не возьму сверху |
| It’s also advisable | Также желательно |
| That we’re not liable | Чтобы мы не несли ответственности |
| For anyone who dies | За любого, кто умрет |
| [SHOPPERS] | [ПОКУПАТЕЛИ] |
| We’ll gladly give you money | Мы с радостью дадим вам деньги |
| [FRANK] | [ФРАНК] |
| I’ll gladly take your money now | Я с радостью возьму ваши деньги сейчас |
| [SHOPPERS] | [ПОКУПАТЕЛИ] |
| I want the doll with the tummy | Я хочу куклу с животиком |
| [FRANK] | [ФРАНК] |
| Oh, don’t we all | О, разве мы все этого не хотим |
| And here is how you get | А вот как вы получаете |
| The very thing you want | Самое желаемое |
| The highest of holidays | Высший праздник |
| Comes but once a year | Приходит только раз в год |
| I’m not talking about the fat man and his reindeer | Я не говорю о толстяке и его оленях |
| It’s the crème brûlée | Это крем-брюле |
| Following the turkey day | После дня индейки |
| [LEX] | [ЛЕКС] |
| Which requires a bottle of pepper spray | Для этого нужен баллончик с перцем |
| [FRANK] | [ФРАНК] |
| Did you know: you’ll spend money | Знали ли вы: вы потратите деньги |
| 400 on average , quite seriously | В среднем 400, совершенно серьезно |
| It’s a factoid, you can’t escape, boy | Это факт, от которого не убежать, парень |
| Remember all your cheques are null and void | Помните, все ваши чеки недействительны |
| When our doors are open | Когда наши двери открыты |
| Your republic is on the market | Ваша республика на рынке |
| Your net worth is in my back pockets | Ваша чистая стоимость в моих задних карманах |
| And it weighs my pants down | И это тянет мои штаны вниз |
| As our doors first open | Когда наши двери впервые открываются |
| I’m your annual entrepreneur | Я ваш ежегодный предприниматель |
| Yes, our doors are open | Да, наши двери открыты |
| Oh, our doors are open | О, наши двери открыты |
| Oh, our doors are open | О, наши двери открыты |
| [FRANK & LEX] | [ФРАНК И ЛЕКС] |
| Give us your fucking money | Дайте нам ваши чертовы деньги |
| Give us your fucking cash | Дайте нам вашу чертову наличку |
| Give us your fucking money | Дайте нам ваши чертовы деньги |
| It’s where it’s at | Вот где это находится |
| Oh, I, I, I, like to touch, touch, touch | О, я, я, я люблю трогать, трогать, трогать |
| My money | Мои деньги |
| [SHOPPERS] | [ПОКУПАТЕЛИ] |
| Did you know, if you spend money | Знали ли вы, если вы тратите деньги |
| Your kids will love you, maybe | Ваши дети будут вас любить, может быть |
| They’re slashing prices | Они снижают цены |
| [FRANK] | [ФРАНК] |
| It’s insanity! | Это безумие! |
| [SHOPPERS] | [ПОКУПАТЕЛИ] |
| Do we have any morality? | У нас есть мораль? |
| When the doors are open | Когда двери открыты |
| [FRANK (spoken)] | [ФРАНК (проговорено)] |
| Thank you very much for your generosity | Большое спасибо за вашу щедрость |
| Your donations are gladly accepted | Ваши пожертвования с радостью принимаются |
| Good morning! | Доброе утро! |
| [SHOPPERS] | [ПОКУПАТЕЛИ] |
| Yeah! | Да! |