[Flame] 🔥 SCH - Petit cœur Текст и перевод песни
| [Intro] | [Интро] |
| Riche des poches et du cœur | Богатый карманами и сердцем |
| Mes ennemis me feront du tort | Мои враги причинят мне беду |
| Mes proches, mes amis, oh | Мои близкие, мои друзья, о |
| [Couplet 1] | [Куплет 1] |
| Capitale du crime au kilo , j’vais laisser ton p’tit cœur en lambeaux | Столица преступности на килограмм, я оставлю твое маленькое сердце в клочьях |
| Baby, j’suis ton mec et leur dealer, mon habitat, j’le paie en pilon | Крошка, я твой парень и их наркоторговец, я плачу за свое жилье пилоном |
| J’suis d’ceux qui tirent dans le drive-by, j’serais ton prince, si t’es Cendrillon | Я из тех, кто стреляет в движении, я был бы твоим принцем, если ты Золушка |
| J’rêvais de ce que j’suis depuis minot, j’vais me taire pour t’mettre à l’abri | Я мечтал о том, кем я стал с детства, я помолчу, чтобы защитить тебя |
| Cachons-nous pour vivre notre vie à l’abri de ce que les gens diront | Давай спрячемся, чтобы жить своей жизнью, вдали от того, что скажут люди |
| Le monde nous regarde, j’n’ai rien à gagner à te nuire (j’ai rien à gagner) | Мир смотрит на нас, мне нечего терять, причиняя тебе вред (мне нечего терять) |
| J’fais tout pour l’avenir, tant pis si l’ciel me condamne (tant pis) | Я делаю все ради будущего, пофиг, если небо меня осудит (пофиг) |
| J’t’appelle en FaceTime, on se voit bientôt, j’ai pas confiance en ces dames, t’façon, j’ai fait l’tour | Я звоню тебе по FaceTime, скоро увидимся, я не доверяю этим дамам, так или иначе, я обошел круг |
| [Pont] | [Бридж] |
| Mes réussites, mes fautes (hey) | Мои успехи, мои ошибки (эй) |
| Une larme tombe de ton cil (oh) | Слезинка падает с твоего ресницы (о) |
| T’accuses mes absences (oh) répétitives | Ты обвиняешь мои отсутствия (о) повторяющиеся |
| Dis pas qu’j’suis sans tié-p’ (nan), j’construis la suite | Не говори, что я бездельник (нет), я строю будущее |
| Je t’ai tout le temps dans la tête, à l’infini | Ты всегда у меня в голове, бесконечно |
| [Pré-refrain] | [Предприпев] |
| J’suis un passe-temps pour son petit cœur, j’peux le lire comme un livre | Я занятие для твоего маленького сердца, я могу читать его, как книгу |
| J’entends dans son petit cœur qu’j’suis un sale con quand j’suis loin | Я слышу в твоем маленьком сердце, что я мерзкий ублюдок, когда я далеко |
| J’casse tout pour son petit cœur, j’aurais trop l’blues et les yeux vides | Я ломаю все ради твоего маленького сердца, мне будет грустно, и глаза пустые |
| Si j’étais absent dans son petit cœur | Если бы я был отсутствующим в твоем маленьком сердце |
| Petit cœur, petit cœur | Маленькое сердце, маленькое сердце |
| [Refrain] | [Припев] |
| J’suis un passe-temps pour son petit cœur, j’peux le lire comme un livre | Я занятие для твоего маленького сердца, я могу читать его, как книгу |
| J’entends dans son petit cœur qu’j’suis un sale con quand j’suis loin | Я слышу в твоем маленьком сердце, что я мерзкий ублюдок, когда я далеко |
| J’casse tout pour son petit cœur, j’aurais trop l’blues et les yeux vides | Я ломаю все ради твоего маленького сердца, мне будет грустно, и глаза пустые |
| Si j’étais absent dans son petit cœur | Если бы я был отсутствующим в твоем маленьком сердце |
| [Pont] | [Бридж] |
| Mon cœur est noir, le mal est fait | Мое сердце черное, зло совершено |
| Petit cœur en paie les frais | Маленькое сердце за это платит |
| Petits cœurs ont fait le pire | Маленькие сердца сделали худшее |
| Petit cœur sait tirer le faux du vrai | Маленькое сердце умеет отличать ложь от правды |
| Petit cœur, petit cœur, petit cœur | Маленькое сердце, маленькое сердце, маленькое сердце |
| Petit cœur, petit cœur, petit cœur | Маленькое сердце, маленькое сердце, маленькое сердце |
| Reste loin des autres, ils vont t’engrainer | Держись подальше от других, они тебя вовлекут |
| [Couplet 2] | [Куплет 2] |
| J’pose tout, mes armes et mes peurs , j’vais tirer la lune si la nuit t’effraie | Я отказываюсь от всего, своих оружий и страхов, я достану луну, если ночь тебя пугает |
| J’pose tout, mon bif et mes fleurs , j’serais ton sun si la pluie s’y met | Я отказываюсь от всего, своих денег и цветов, я буду твоим солнцем, если дождь начнется |
| Comme un gosse, un brin d’innocence, j’compte plus les jours où j’ai pris des risques | Как ребенок, немного невинности, я больше не считаю дни, когда рисковал |
| J’suis novice si l’amour est une science, il lui faut des larmes pour qu’on l’embellisse Petit cœur, petit cœur | Я новичок, если любовь — это наука, ей нужны слезы, чтобы мы ее украсили |
| Маленькое сердце, маленькое сердце | |
| [Pré-refrain] | |
| J’suis un passe-temps pour son petit cœur, j’peux le lire comme un livre | [Предприпев] |
| J’entends dans son petit cœur qu’j’suis un sale con quand j’suis loin | Я занятие для твоего маленького сердца, я могу читать его, как книгу |
| J’casse tout pour son petit cœur, j’aurais trop l’blues et les yeux vides | Я слышу в твоем маленьком сердце, что я мерзкий ублюдок, когда я далеко |
| Si j’étais absent dans son petit cœur | Я ломаю все ради твоего маленького сердца, мне будет грустно, и глаза пустые |
| Если бы я был отсутствующим в твоем маленьком сердце | |
| [Refrain] | |
| J’suis un passe-temps pour son petit cœur, j’peux le lire comme un livre | [Припев] |
| J’entends dans son petit cœur qu’j’suis un sale con quand j’suis loin | Я занятие для твоего маленького сердца, я могу читать его, как книгу |
| J’casse tout pour son petit cœur, j’aurais trop l’blues et les yeux vides | Я слышу в твоем маленьком сердце, что я мерзкий ублюдок, когда я далеко |
| Si j’étais absent dans son petit cœur | Я ломаю все ради твоего маленького сердца, мне будет грустно, и глаза пустые |
| Если бы я был отсутствующим в твоем маленьком сердце |
Petit cœur текст и перевод песни