[Flame] 🔥 Ninho - Capo (Bonus track) Текст и перевод песни
| [Intro] | [Интро] |
| Ouh, Toto Riina (Toto Riina) | Оу, Тото Риина (Тото Риина) |
| El capo dei capi (el capo dei capi) | Капо деи капи (капо деи капи) |
| Toto Riina (Toto Riina) | Тото Риина (Тото Риина) |
| N.I | Н.И |
| [Pré-refrain] | [Предприпев] |
| Paraît qu’la faim justifie les moyens (moyens), vitres teintées comme les parrains (parrains) | Говорят, что голод оправдывает средства (средства), окна затонированы, как у мафиози (мафиози) |
| Et comme tous les chemins mènent à Rome (à Rome), faut qu’j’apprenne à parler l’italien, oh, oh | И как все пути ведут в Рим (в Рим), мне нужно научиться говорить по-итальянски, о, о |
| [Refrain] | [Припев] |
| Bella, buona sera (buona sera), el capo dei capi, qui ? Toto Riina (Toto Riina) | Привет, добрый вечер (добрый вечер), капо деи капи, кто? Тото Риина (Тото Риина) |
| To-Toto Riina (Toto Riina), el capo dei capi, qui ? Toto Riina (Toto Riina) | То-Тото Риина (Тото Риина), капо деи капи, кто? Тото Риина (Тото Риина) |
| Bella, buona sera (buona sera), el capo dei capi, qui ? Toto Riina (Toto Riina) | Привет, добрый вечер (добрый вечер), капо деи капи, кто? Тото Риина (Тото Риина) |
| [Couplet 1] | [Куплет 1] |
| Y a du bédo, d’la verte, laisse nous faire nos affaires, tout est cellophané, y a du seille-o à s’faire | Есть бэко, зелёный, давай займёмся своими делами, всё упаковано, есть чем заняться |
| [?] carré comme mon négro, pas l’air mais j’t’allume à ‘ccasonne si tu pécho la ‘quette | [?] квадратный, как мой *** , не покажу, но зажгу, если ты поймаешь кураж |
| Bucci, je n’serai pas ton mari, fuck you et ramène mon khaliss | Буcci, я не буду твоим мужем, *** и верни мой халиф |
| T’as lâché, j’ai le swag à Tony, capuché, j’suis vers l’Anatolie | Ты сдался, у меня стиль Тони, в капюшоне, я где-то в Анатолии |
| Check, j’ai vu la concu’ danser, elle était en tutu, j’vais mon alibi, moi j’étais dans l’futur | Смотри, я видел, как конкуренты танцевали, она была в тюле, у меня алиби, я был в будущем |
| J’ai frappé d’la frappe avec le grand Bubux | Я работал с большим Бубуксом |
| Ouais, ouais, quand ça ré-ti, ça vise pas l’lampadaire, argent sale dans la veste, on débarque dans ta tess | Да, да, когда это разгоняется, не целится в фонарь, грязные деньги в куртке, мы в твоём районе |
| Complètement carpette, on est quatre dans la caisse et balance la ‘teille, poto, j’attends ma paye (poto, j’attends ma paye) | Совершенно на дне, нас четверо в тачке, и бросай бутылку, брат, я жду свою зарплату (брат, я жду свою зарплату) |
| Une balle dans la tête, ne te pardonne pas (pas), ça parle en têtes, ouais, ça parle en grammes (grammes) | Выстрел в голову, не прощай (не прощай), это говорит о суммах, да, это говорит о граммах (граммах) |
| Ça parle en têtes, ouais, ça parle en grammes (grammes) | Это говорит о суммах, да, это говорит о граммах (граммах) |
| Une balle dans la tête, ne te pardonne pas (pas), ça parle en têtes, ouais, ça parle en grammes (grammes) | Выстрел в голову, не прощай (не прощай), это говорит о суммах, да, это говорит о граммах (граммах) |
| Tes potes ont des couilles (couilles) mais toi, t’en as pas (pas) | Твои друзья с яйцами (яйцами), а ты — нет (нет) |
| Et quand t’es avec eux, bah tu crois qu’t’en as (bâtard) | И когда ты с ними, ты думаешь, что у тебя есть (гад) |
| [Pré-refrain] | [Предприпев] |
| Paraît qu’la faim justifie les moyens (moyens), vitres teintées comme les parrains (parrains) | Говорят, что голод оправдывает средства (средства), окна затонированы, как у мафиози (мафиози) |
| Et comme tous les chemins mènent à Rome (à Rome), faut qu’j’apprenne à parler l’italien, oh, oh | И как все пути ведут в Рим (в Рим), мне нужно научиться говорить по-итальянски, о, о |
| [Refrain] | [Припев] |
| Bella, buona sera (buona sera), el capo dei capi, qui ? Toto Riina (Toto Riina) | Привет, добрый вечер (добрый вечер), капо деи капи, кто? Тото Риина (Тото Риина) |
| To-Toto Riina (Toto Riina), el capo dei capi, qui ? Toto Riina (Toto Riina) | То-Тото Риина (Тото Риина), капо деи капи, кто? Тото Риина (Тото Риина) |
| Bella, buona sera (buona sera), el capo dei capi, qui ? Toto Riina (Toto Riina) | Привет, добрый вечер (добрый вечер), капо деи капи, кто? Тото Риина (Тото Риина) |
| [Couplet 2] | [Куплет 2] |
| Le monde est à nous, on s’endort après la lune, en cas de | Мир наш, мы засыпаем после луны, в случае |
| [?] comme la défense de la Juv’ | [?] как защита Ювентуса |
| Oui y a de le douce et y a de la dure, et si t’es bonne, bah tu payes en nature | Да, есть лёгкое и есть тяжёлое, и если ты хороша, ну, ты расплачиваешься натурой |
| Nan j’rigole (eh eh), envoie l’oseille, sale conne (sale conne) | Не, я шучу (эх, эх), давай бабки, грязная сука (грязная сука) |
| On m’a dit d’mettre la gomme, j’me suis mis en mode sport pour les mettre d’accord | Мне сказали жать на газ, я переключился на спортивный режим, чтобы их уговорить |
| Coup du coude, l’ancien, comme Paolo Maldini, oui my nigga, j’suis Meek Mill à Philly | Локтем, как старик, как Паоло Мальдини, да, мой *** , я Мик Милл в Филадельфии |
| Passe la ppe-fra, Maurice Philippe, coup d’première, la sécu’ est semée (semée) | Передай пепе-фра, Морис Филипп, первый удар, охрана заметила (заметила) |
| J’rappe tout seul mais tu crois qu’on est suivi (suivi), poussez-vous, on arrive au sommet (sommet) | Я читаю один, но ты думаешь, нас преследуют (преследуют), убирайтесь, мы на вершине (на вершине) |
| Poussez-vous, on arrive au sommet, j’veux des sous, moi, nique le sommeil, les murs ont des oreilles (oreilles, oreilles) | Убирайтесь, мы на вершине, мне нужны деньги, мне плевать на сон, стены имеют уши (уши, уши) |
| Les balance pas, si tes parents pleurent, c’est qu’c’est pas rentable et si j’tends la main, ils voudront l’avant bras | Не сдавай, если твои родители плачут, значит, это невыгодно, и если я протяну руку, они захотят всю руку |
| Mais t’inquiète pas, si tu baisses ta grosse culotte, tu vendras trop d’CD | Но не переживай, если ты опустишь свои большие трусы, ты продашь слишком много дисков |
| J’suis à bord de l’avion sans copilote, tes rappeurs préférés sont des gros pédés | Я на борту самолёта без второго пилота, твои любимые рэперы — большие *** |
| [Pré-refrain] | [Предприпев] |
| Paraît qu’la faim justifie les moyens (moyens), vitres teintées comme les parrains (parrains) | Говорят, что голод оправдывает средства (средства), окна затонированы, как у мафиози (мафиози) |
| Et comme tous les chemins mènent à Rome (à Rome), faut qu’j’apprenne à parler l’italien, oh, oh | И как все пути ведут в Рим (в Рим), мне нужно научиться говорить по-итальянски, о, о |
| [Refrain] | [Припев] |
| Bella, buona sera (buona sera), el capo dei capi, qui ? Toto Riina (Toto Riina) | Привет, добрый вечер (добрый вечер), капо деи капи, кто? Тото Риина (Тото Риина) |
| To-Toto Riina (Toto Riina), el capo dei capi, qui ? Toto Riina (Toto Riina) | То-Тото Риина (Тото Риина), капо деи капи, кто? Тото Риина (Тото Риина) |
| Bella, buona sera (buona sera), el capo dei capi, qui ? Toto Riina (Toto Riina) | Привет, добрый вечер (добрый вечер), капо деи капи, кто? Тото Риина (Тото Риина) |
Capo (Bonus track) текст и перевод песни