| [Couplet] | [Куплет] |
| Avant de toucher nos petits sœurs | Прежде чем трогать наших маленьких сестёр |
| Fils de pute faudra d’abord que tu passes par nous | Сынок, сначала тебе нужно пройти через нас |
| La concu’ j’la termine, chauds qu’en interview | Конкуренцию я заканчиваю, горячо на интервью |
| J’les ai vu par terre, c’est d’la S qu’ils éternuent | Я их видел на земле, они чихают от С |
| J’côtoie l’tertus, les pétasses, les perquises, les bécanes | Я общаюсь с дебилами, бабами, полицейскими, мотоциклами |
| Rose plein d’épines gros j’ai perdu les pétales | Роза полна шипов, я потерял лепестки |
| Dans mon équipe que des bonhommes | В моей команде только настоящие парни |
| Ma gueule on a perdu les pédales | Слышь, мы потеряли контроль |
| Bah ouais j’ai trop la dalle | Да, я сильно голоден |
| J’veux ma place comme Rosa Parks | Хочу своё место, как Роза Паркс |
| Bande de grosses folles | Толпа жирных дураков |
| Vous méritez des grosses rafales | Вы заслуживаете мощных ударов |
| Comme diraient les Como-Comocos | Как сказали бы Комо-Комокосы |
| Du Quartier-Quartier Nord | Из Северного района |
| On a le swag des Qataris, la découpe des Catalans | У нас стиль катарцев, резка каталонцев |
| Et quand c’est trop la hess, on a le ton à la Catalane | И когда всё слишком жестко, у нас тон по-каталонски |
| On a plus l’temps d’se bagarrer, dis-moi pourquoi t’as ras | У нас больше нет времени драться, скажи, почему ты стрижешь |
| Avant d’m’en aller, il m’faut 2-3 carats | Перед тем как уйти, мне нужно 2-3 карата |
| Le 47-AK te transforme en calamar | 47-AK превращает тебя в кальмара |
| J’suis dans les nelles-tour ou sur pe-go pe-go | Я в нэлах-тур или на пэ-го пэ-го |
| Ramène la re-pu, j’vais la per-cou, per-cou | Приноси свою репу, я её перетаскиваю, перетаскиваю |
| Détailles les plaquettes, plaquettes, vesqui les poukis, poukis | Детали по брикетам, брикетам, виски по пуксам, пуксам |
| Sur la banquette arrière les baqueux parlent au talkie | На заднем сиденье байкеры говорят по рации |
| Eh dis-moi, t’as quoi ? Ou dis-moi, t’es qui ? | Эй, скажи мне, что у тебя? Или скажи, кто ты? |
| Tu sais rien faire à part parler, ton pote est juste à té-cô | Ты ничего не можешь, кроме как говорить, твой кореш просто в тени |
| Galbé comme des dans-kur, si tu bouges on t’encule | Фигура как у танцора, если двинешься, мы тебя накажем |
| T’as l’cul entre deux chaises, j’ai la bite entre deux culs | У тебя зад между двумя стульями, у меня член между двумя задницами |
| Tu marches ou tu crèves, aucun élève au-dessus du maître | Ты идёшь или умираешь, ни один ученик не выше мастера |
| Mon équipe fait rentrer du pèse | Моя команда приносит деньги |
| Balle dans la tête pour être sûr que tu t’taises | Пуля в голову, чтобы ты замолчал |