[Flame] 🔥 SCH - Ivresse & Hennessy Текст и перевод песни
| [Intro] | [Интро] |
| Pédéraste | П***рас |
| 666 | 666 |
| Hey, dix-neuf | Эй, девятнадцать |
| Hennessy, Hennessy, Hennessy | Хеннесси, Хеннесси, Хеннесси |
| Tain-p’, tain-p’, hey | Тайн-п’, тайн-п’, эй |
| [Couplet 1] | [Куплет 1] |
| Les couilles et la voix grasse du père , on rentre, on cherche le fric, pas la Wi-Fi | Яйца и грубый голос отца, мы заходим, ищем бабло, не Wi-Fi |
| Jerrican et j’les brûle au Super, c’est comme si j’tais arrivé par l’arrivée | Канистра и я их сжигаю на Супере, как будто я пришел по прибытии |
| Des crosses qui s’écrasent dans les fronts, j’ai mûri dans la furie (mhh) | Удары, которые бьются в лбы, я повзрослел в ярости (мх) |
| Bras long, bras long, bras long jusqu’au fion, mes reufs aux Baumettes mangent des McFlurry (ma) | Длинная рука, длинная рука, длинная рука до п***ы, мои братаны на Бауметт едят МакФлурри (ма) |
| Le A tient la compteuse, chemise Versace ouverte, tout pour le bénéfice | А держит счетчик, рубашка Версаче нараспашку, всё для выгоды |
| Un tapin dans la suite, un Sauer Sauer Sig’s, une ‘teille de Hennessy | Девка в номере, Сауэр Сауэр Сиг’с, бутылка Хеннесси |
| Plein d’fric dans un sac , j’vais pas acheter des sapes, j’ai déjà digéré | Много бабла в сумке, я не собираюсь покупать шмотки, я уже переварил |
| Ouais, y’a qu’les montagnes qui s’croisent pas, rien qu’tu fais tes dabs, rien qu’on fait tout c’qu’on dit | Да, только горы не встречаются, только ты делаешь свои дабы, только мы делаем всё, что говорим |
| J’tire et les balles traversent (brrr) , j’suis l’odeur et l’bruit | Я стреляю, и пули проходят (бrrrr), я — запах и шум |
| Viens on cause en privé, quand y’a des gens autour, rien qu’tu cries | Давай поговорим наедине, когда вокруг люди, только ты кричишь |
| Tu prends gifles en privé (puto) , j’suis l’odeur et l’bruit | Ты получаешь пощечины наедине (п***а), я — запах и шум |
| J’tire la bouteille seul ma baby, j’pisse du balcon, j’sors une belle tire, une Cadillac (ouais) | Я пью бутылку один, моя детка, я сру с балкона, я вытаскиваю красивую тварь, Кадиллак (да) |
| [Pré-refrain] | [Предприпев] |
| Qu’est-c’qu’y a ? | Что случилось? |
| D’puis t’à l’heure, j’t’entends parler, qu’est-c’qu’y a ? | С тех пор, как ты говоришь, что случилось? |
| Quitter l’Hexagone en de-spi, toujours fric plein les valises | Покидая Гексагон в спешке, всегда бабло в чемоданах |
| J’la baise dans l’Mercedes (plein les valises) | Я трахаю её в Мерседесе (бабло в чемоданах) |
| [Refrain] | [Припев] |
| J’vais faire la part des choses, ivresse et Hennessy | Я сделаю выбор, опьянение и Хеннесси |
| J’crois qu’on y perdra la foi à chercher la trésorerie | Думаю, мы потеряем веру, ища казну |
| Askip, t’es un rigolo, t’es client sur le négatif | Говорят, ты шутник, ты клиент на минусе |
| C’est l’béton qui crie akha, moi, j’suis l’odeur et l’bruit | Это бетон кричит, а я — запах и шум |
| Sympa fils de pute, ivresse, Hennessy, j’la baise dans l’Mercedes inédit | Классный сын п***ы, опьянение, Хеннесси, я трахаю её в Мерседесе новеньком |
| En bas c’est Medellín, on t’fume vite fait, t’y restes comme Kennedy | Внизу это Медельин, мы быстро тебя курим, ты остаешься как Кеннеди |
| Ivresse, Hennessy, j’casque en espèces, mort aux ennemis | Опьянение, Хеннесси, я плачу наличкой, смерть врагам |
| Ivresse, Hennessy, ivresse, Hennessy | Опьянение, Хеннесси, опьянение, Хеннесси |
| [Couplet 2] | [Куплет 2] |
| Vingt-quatre, grand monsieur (grand grand) | Двадцать четыре, большой человек (большой большой) |
| Hennessy, Skydweller, j’peux t’péter les yeux | Хеннесси, Скайдвеллер, я могу тебе глаза выколоть |
| T’es une truffe et tu m’joues les Manu, une rue sombre où j’sais qu’tu m’as pas vu | Ты — трюфель, и ты играешь на мне, темная улица, где я знаю, что ты меня не видел |
| J’attends qu’passe le dernier bus, j’te quille et j’prends pas du malus | Я жду, когда пройдет последний автобус, я тебя сгребу, и не получу минус |
| J’rode seul dans mes boulevards, j’ai flingue, j’ai pas bout-mara | Я бродяжничаю один по своим бульварам, у меня пушка, я не бомж |
| J’suis revenu via sous-marin, j’rappe seul dans pièce toute noire | Я вернулся на подводной лодке, я рэпчу один в полной черноте |
| Fuck prostu’ en leu-leu, au top, j’reste au PMU | К черту простоту, на высоте, я остаюсь в ПМУ |
| Glock, paire de Fouganza, j’tiens pas l’alu’ à mains nues | Глок, пара Фуганза, я не держу алюминий голыми руками |
| J’tire et les balles traversent, oh oui baby, j’vais fourrer encore c’est mon hobby babe | Я стреляю, и пули проходят, о да, детка, я снова буду трахаться, это мое хобби, детка |
| J’suis l’odeur et l’bruit, sans leur aide, t’es pas sur la photo, on t’a rogné (oh oui) | Я — запах и шум, без их помощи, ты не на фото, нас обрезали (о да) |
| Commission rogui, pe-stu ient-cli sur le négatif | Комиссия рогги, п***и на минусе |
| J’suis l’odeur et l’bruit, j’suis pas v’nu faire peace | Я — запах и шум, я не пришел мириться |
| Trop d’monde au McDo’, tain-p’, j’mange aux abysses | Слишком много народу в МакДональдсе, тайн-п’, я ем в бездне |
| [Pont] | [Бридж] |
| Avant d’partir d’une cirrhose, ivresse, Hennessy | Перед тем как уйти от цирроза, опьянение, Хеннесси |
| Comme une abeille dans du sirop, j’veux m’en aller d’ici | Как пчела в сиропе, я хочу уйти отсюда |
| J’rendrai ta vie moins morose, chérie si tu m’astiques | Я сделаю твою жизнь менее мрачной, дорогая, если ты меня поддразнишь |
| J’ai trouvé remède à mes névroses, ivresse, Hennessy | Я нашел лекарство от своих неврозов, опьянение, Хеннесси |
| [Pré-refrain] | [Предприпев] |
| D’puis t’à l’heure, j’t’entends parler, qu’est-c’qu’y a ? | С тех пор, как ты говоришь, что случилось? |
| Quitter l’Hexagone en de-spi, toujours fric plein les valises | Покидая Гексагон в спешке, всегда бабло в чемоданах |
| J’la baise dans le Mercedes (plein les valises) | Я трахаю её в Мерседесе (бабло в чемоданах) |
| [Refrain] | [Припев] |
| J’vais faire la part des choses, ivresse et Hennessy | Я сделаю выбор, опьянение и Хеннесси |
| J’crois qu’on y perdra la foi à chercher la trésorerie | Думаю, мы потеряем веру, ища казну |
| Askip, t’es un rigolo, t’es client sur le négatif | Говорят, ты шутник, ты клиент на минусе |
| C’est l’béton qui crie akha, moi, j’suis l’odeur et l’bruit | Это бетон кричит, а я — запах и шум |
| Sympa fils de pute, ivresse, Hennessy, j’la baise dans l’Mercedes inédit | Классный сын п***ы, опьянение, Хеннесси, я трахаю её в Мерседесе новеньком |
| En bas c’est Medellín , on t’fume vite fait, t’y restes comme Kennedy | Внизу это Медельин, мы быстро тебя курим, ты остаешься как Кеннеди |
| Ivresse, Hennessy, j’casque en espèces, mort aux ennemis | Опьянение, Хеннесси, я плачу наличкой, смерть врагам |
| Ivresse, Hennessy, ivresse, Hennessy | Опьянение, Хеннесси, опьянение, Хеннесси |
| [Outro] | [Аутро] |
| Oui, ivresse, avant d’partir d’une cirrhose | Да, опьянение, перед тем как уйти от цирроза |
| Ivresse, Hennessy | Опьянение, Хеннесси |
| Comme une abeille dans du sirop, j’veux m’en aller d’ici | Как пчела в сиропе, я хочу уйти отсюда |
| J’rendrai ta vie moins morose | Я сделаю твою жизнь менее мрачной |
| J’ai trouvé remède à mes névroses, ivresse, Hennessy | Я нашел лекарство от своих неврозов, опьянение, Хеннесси |
Ivresse & Hennessy текст и перевод песни