Ciel rouge

SCH
Слушать эту песню Видео

[Flame] 🔥 SCH - Ciel rouge Текст и перевод песни

Анастасия
[Couplet unique][Куплет уникальный] 
Tous les produits en kil’, en grammes, tous mes potos dans l’crime, en maison d’arrêtВсе продукты на кило, на граммы, все мои кореша в преступлении, в тюрьме 
Quand j’t’ai trouvé jolie, c’était déjà trop tard, t’étais ma propriété, mon amour, j’tue ces connardsКогда я нашел тебя такой красивой, было уже слишком поздно, ты была моей собственностью, моя любовь, я убиваю этих мудаков 
Mes liquidités sous l’sommier, violet, vert, bleu, j’ai trop vu maman rer-pleuМои деньги под матрасом, фиолетовый, зеленый, синий, я слишком много видел, как мама плачет 
J’y suis et j’y été plus en prolo, j’prends mes sous, ma notoriété prends laЯ тут и был больше в пролете, я беру свои деньги, моя известность поднимается 
Et puis j’passe bourré au radar, prenez mon doigt, j’avais ton visage dans les yeux quand t’étais pas làА потом я прохожу пьяным под радаром, смотрите на мой палец, я видел твое лицо в глазах, когда тебя не было рядом 
Y’a rien qui va s’arranger (non) y’a plus rien à renouerНичего не изменится (нет) уже нечего восстанавливать 
Ils sont trop mal intentionnés, descends les, derrière les volets, y’a des cent GОни слишком злонамеренные, опускай их, за шторами, там сотни Г 
Si j’ai les mains salies, tant pis, fuir on fera jamais, jamaisЕсли у меня грязные руки, ну и что, бежать мы никогда не будем, никогда 
J’serais encore seul dans la tempête, trempé, les mains dans l’sangЯ снова буду один в буре, промокший, с руками в крови 
On fait les stups’, on a des Rolex, ça sent l’ammoniaque et l’encensМы занимаемся наркотиками, у нас есть Rolex, пахнет аммиаком и благовониями 
Le ciel est rouge, dans mon hood, mon hood, on va mourir ensemble ouais mais tout seulНебо красное, в моем районе, моем районе, мы умрем вместе, да, но в одиночку 
J’suis hors game comme un home-run , home-run, il m’a fallu l’temps pour comprendre, ohЯ вне игры, как хоум-ран, хоум-ран, мне потребовалось время, чтобы понять, о 
Quelques baisers volés, j’ai plus ton reflet dans l’eauНесколько украденных поцелуев, у меня больше нет твоего отражения в воде 
Mais qui connait mes problèmes quand j’ai fait comme si j’allais bien ?Но кто знает о моих проблемах, когда я делал вид, что у меня все хорошо? 
On tombe jamais en sanglots, j’peux tuer pour toi, j’ai prié pour mes potes, ils ont prié pour moiМы никогда не падаем в слезы, я могу убить за тебя, я молился за своих друзей, они молились за меня 
Ne m’laissez pas voir le printemps si c’est pour mourir en été, nanНе позволяйте мне видеть весну, если это чтобы умереть летом, нет 
J’peux pas vivre avec, j’peux pas vivre sans, la rue la mienne, au fond, c’est qu’elle fait pas d’innocentsЯ не могу жить с этим, я не могу жить без этого, улица моя, в глубине, она не делает невиновных 
Peu à peu les flammes embrasseront l’vent, peu à peu les drames s’effaceront dans l’tempsПостепенно огонь обнимет ветер, постепенно драмы исчезнут со временем 
Riche hier l’avenir m’a dit qu’il faut s’lever tôt , rigide et sans émotions devant ce rre-ve (devant ce rre-ve)Вчера богатым будущее сказало, что надо вставать рано, жестким и без эмоций перед этой мечтой (перед этой мечтой) 
Vingt-deux aux fesses et j’brise le rétro, j’ai repeint mes murs en blanc et mes peines restent en-dessousДвадцать два на заднице, и я ломаю зеркало, я перекрасил стены в белый, а мои боли остаются внизу 
Ouais ouais ouais, travailleur acharné, malheureusement, j’s’rai souvent peu présentДа, да, да, трудяга, к сожалению, я часто буду не на месте 
Rage d’hier mais on est toujours affamé, j’irai dormir à l’heure du soleil levantЗлость вчера, но мы все еще голодные, я буду спать в час восходящего солнца 
J’serais parti t’arracher la lune si j’avais su mieux t’éclairerЯ бы ушел вырвать тебе луну, если бы знал, как лучше тебя осветить 
J’serais parti seul dans la brume si j’avais su mieux t’aimerЯ бы ушел один в тумане, если бы знал, как лучше тебя любить 
J’serais parti t’arracher la lune si j’avais su mieux t’éclairerЯ бы ушел вырвать тебе луну, если бы знал, как лучше тебя осветить 
J’serais parti tout seul dans la brume si j’avais su mieux t’aimer, ohЯ бы ушел один в тумане, если бы знал, как лучше тебя любить, о
Ciel rouge текст и перевод песни