[Flame] 🔥 PNL - J’vends Текст и перевод песни
| [Couplet 1 : Ademo] | [Куплет 1 : Ademo] |
| J’sors de mon zoo, j’regarde le ciel | Я выхожу из своего зоопарка, смотрю на небо |
| J’sors de Fleury, j’enflamme le zdeh | Я выхожу из Флери, зажигаю здесь |
| J’prends le rain-ter, devant les BACeux | Сажусь на рейнтер, перед БАКами |
| J’frotte son boule, puis j’fais un vœu | Ласкаю её зад, потом загадываю желание |
| J’économise tous les llets-bi, j’ai mal au ventre, sa mère | Коплю все бабки, у меня болит живот, черт возьми |
| J’ai l’regard haineux dans la ville, j’vis c’que t’inventes, sa mère | Смотрю с ненавистью в городе, живу тем, что ты выдумываешь, черт возьми |
| Sa mère, sa mère, sa mère, sa mère | Черт возьми, черт возьми, черт возьми, черт возьми |
| J’finis clodo, mahlich, ma mif finit au bord d’la mer | Заканчиваю как бомж, махлиш, моя семья на берегу моря |
| Ok, j’m’embête, j’suis l’calme qui traverse la tempête | Окей, мне скучно, я тот, кто проходит сквозь бурю |
| En fait, en fait, pour la ken j’la mets juste à l’envers | На самом деле, на самом деле, для секса я просто переверну её |
| Wa-walou, wa-walou, wa-walou, wa-walou, nada | Ва-ва-лу, ва-ва-лу, ва-ва-лу, ва-ва-лу, ничего |
| J’sors du zoo, j’sors du zoo, j’sors du zoo, j’sors du zoo madame | Я выхожу из зоопарка, я выхожу из зоопарка, я выхожу из зоопарка, я выхожу из зоопарка, мадам |
| [Refrain : Ademo] | [Припев : Ademo] |
| Lundi : j’vends, mardi : j’vends | Понедельник: я продаю, вторник: я продаю |
| Mercredi : j’vends, jeudi : pénurie | Среда: я продаю, четверг: нехватка |
| Jeudi soir : j’vais cher-cher, vendredi : j’vends | Четверг вечер: я пойду забирать, пятница: я продаю |
| Samedi, dimanche : j’vends, pour la mif ! | Суббота, воскресенье: я продаю, для семьи! |
| [Post-refrain : Ademo & N.O.S] | [Пост-Припев : Ademo & N.O.S] |
| Dans la vallée (Olé olé) , les mains salies (Olé olé) | В долине (Оле оле), грязные руки (Оле оле) |
| Que la famille, que la famille ! (Olé olé) À l’infini ! (Olé olé) | Для семьи, для семьи! (Оле оле) На бесконечность! (Оле оле) |
| Ouais, ouais (Olé olé), olé olé (Olé olé) | Да, да (Оле оле), оле оле (Оле оле) |
| Ouais, ouais (Ouais), que la famille, que la famille | Да, да (Да), для семьи, для семьи |
| [Couplet 2 : N.O.S] | [Куплет 2 : N.O.S] |
| J’pose un pied à terre, bismillah nouveau day | Я ставлю ногу на землю, бисмиллах новый день |
| On n’aime pas s’mélanger, on est grave démodés , igo du premier kil’, à la dernière bouteille | Мы не любим смешиваться, мы серьезно устарели, братан с первого кила, до последней бутылки |
| Plus Chivas que Honey, que la mif la cosa | Больше Чиваса, чем Хони, для семьи, эта штука |
| Plus Manny que Tony, plus Tony que Sosa | Больше Мэнни, чем Тони, больше Тони, чем Соса |
| Ok, fais pas la tête, ça pue la défaite, on kiffe se relever | Окей, не делай кислую мину, пахнет поражением, нам нравится вставать |
| Leurs têtes près de la braguette, parées à sucer si le hood se refait | Их головы рядом с ширинкой, готовы сосать, если худа вернется |
| Deux-trois carreaux d’choco, validées par ton crâne | Два-три квадрата шоколада, подтвержденные твоей головой |
| La lumière s’éteint un peu trop tôt, igo j’rallume le cul de ma lame | Свет выключается чуть слишком рано, братан, я включаю заднюю часть своего ножа |
| Au-dessus des lois pour la gamelle, le code pénal sous la semelle | Выше законов ради тарелки, уголовный кодекс под подошвой |
| Nique le week-end, nique la semaine, j’attends d’voir où cette petite voix nous mène | К черту выходные, к черту неделю, я жду, куда приведет нас этот маленький голос |
| Igo j’dois rester moi, t’inquiète, j’veux pas leur ressembler | Братан, я должен остаться собой, не переживай, не хочу быть как они |
| J’aime pas l’humour de l’inspecteur, j’dois faire cette monnaie | Не люблю юмор инспектора, мне нужно заработать эти деньги |
| Olé, olé, j’casse un tour mon ami j’ai décollé | Оле, оле, я ломаю трюк, дружище, я взлетел |
| Titulaire sur le rrain-té, abonné , ouais, salut mon vieux, tu nous reconnais ? | На рейнтере, подписан, да, привет, старик, ты нас узнаешь? |
| Pas changé, toujours pas d’amis , ceux qui m’manquent sont déjà partis | Не изменился, все еще без друзей, те, кто мне не хватает, уже ушли |
| Ou au fond d’la grotte, pas à l’abri de les rejoindre, akhi, si on change pas de vie | Или в глубине пещеры, не в безопасности от их встречи, ахи, если мы не изменим жизнь |
| [Refrain : Ademo] | [Припев : Ademo] |
| Lundi : j’vends, mardi : j’vends | Понедельник: я продаю, вторник: я продаю |
| Mercredi : j’vends, jeudi : pénurie | Среда: я продаю, четверг: нехватка |
| Jeudi soir : j’vais cher-cher, vendredi : j’vends | Четверг вечер: я пойду забирать, пятница: я продаю |
| Samedi, dimanche : j’vends, pour la mif ! | Суббота, воскресенье: я продаю, для семьи! |
| [Post-refrain : Ademo & N.O.S] | [Пост-Припев : Ademo & N.O.S] |
| Dans la vallée (Olé olé) , les mains salies (Olé olé) | В долине (Оле оле), грязные руки (Оле оле) |
| Que la famille, que la famille ! (Olé olé) À l’infini ! (Olé olé) | Для семьи, для семьи! (Оле оле) На бесконечность! (Оле оле) |
| Ouais, ouais (Olé olé), olé olé (Olé olé) | Да, да (Оле оле), оле оле (Оле оле) |
| Ouais, ouais (Ouais), que la famille, que la famille | Да, да (Да), для семьи, для семьи |
J’vends текст и перевод песни