[Flame] 🔥 Andrew Lloyd Webber - Act 2, Scene 8: Dewey’s Bedroom Текст и перевод песни
| [DEWEY] | [ДЮИ] |
| Where did the rock go? | Куда делся рок? |
| What is music when there’s no one to hear? | Что такое музыка, когда некому её слышать? |
| Guess it’s simply echos in the silence | Похоже, это просто эхо в тишине |
| Just to fade away | Просто исчезает |
| [spoken] | [говорит] |
| Woah, woah, woah woah woah woah, woah, woah, guys, guys! What are you doing here? | Эй, эй, эй, ребята, что вы тут делаете? |
| [FREDDIE] | [ФРЕДДИ] |
| We’ve come to get you! The bus is outside! | Мы пришли за тобой! Автобус ждет снаружи! |
| [DEWEY] | [ДЮИ] |
| Ugh, guys, just forget you ever met me. I’m a loser— | Эх, ребята, просто забудьте, что когда-либо меня встречали. Я неудачник— |
| [ZACK] | [ЗАК] |
| Yeah, yeah. C’mon, the bus is outside, we have to go! | Да-да. Давай, автобус ждет, нам нужно идти! |
| [SUMMER] | [САМОРА] |
| Mr. Schneebly, you can’t give up now! | Мистер Шнейбли, вы не можете сдаваться сейчас! |
| [DEWEY] | [ДЮИ] |
| Mr. Schneebly?! I lied to you! I used you, and worst of all, I wasted all your time | Мистер Шнейбли?! Я обманул вас! Я использовал вас, и самое худшее — я потратил ваше время |
| [TOMIKA, sung] | [ТОМИКА, поёт] |
| I was lost, lost and in pain | Я была потеряна, потеряна и в боли |
| So much hurt bottled inside | Так много боли внутри |
| All the things I should’ve said | Все слова, которые я должен был сказать |
| I just kept trying to hide | Я просто пытался скрыть |
| And I thought nobody could | И я думал, что никто не поймет |
| But you, you understood | Но ты, ты поняла |
| I needed to share | Мне нужно было поделиться |
| And only you would listen | А только ты слушала |
| Hoped someone would care | Надеялся, что кто-то позаботится |
| And only you would listen | А только ты слушала |
| You raised my voice up | Ты подняла мой голос |
| Taught me not to fear | Научила не бояться |
| I’ve learned who I am because you’re here | Я узнал, кто я, потому что ты здесь |
| Look around, see what you’ve done | Посмотри вокруг, увидь, что ты сделала |
| Can’t you tell how you came through? | Неужели ты не видишь, как ты помогла? |
| And now you, you need someone | А теперь ты, тебе нужен кто-то |
| So let us be there for you | Так дайте нам быть рядом с тобой |
| Don’t you know we’ll understand | Разве ты не знаешь, что мы поймем |
| Because you’re, you’re in the band | Потому что ты, ты в группе |
| [ALL KIDS] | [ВСЕ ДЕТИ] |
| We want you to stay | Мы хотим, чтобы ты осталась |
| If only you would listen | Если бы ты только слушала |
| We need you to play | Нам нужно, чтобы ты играла |
| If only you would listen | Если бы ты только слушала |
| Now that we’ve found you | Теперь, когда мы нашли тебя |
| You can’t just disappear | Ты не можешь просто исчезнуть |
| School won’t be the same without you here | Школа не будет такой же без тебя здесь |
| [SUMMER] | [САМОРА] |
| I needed respect | Мне нужно было уважение |
| [FREDDIE] | [ФРЕДДИ] |
| I needed a chance | Мне нужен был шанс |
| [SUMMER] | [САМОРА] |
| And only you would listen | И только ты слушала |
| [FREDDIE] | [ФРЕДДИ] |
| Only you would listen | Только ты слушала |
| [ZACK] | [ЗАК] |
| I couldn’t connect | Я не мог соединиться |
| [KATIE & LAWRENCE] | [КЭТИ & ЛОРЕНС] |
| Just wanted one glance | Просто хотел один взгляд |
| [ZACK] | [ЗАК] |
| And only you would listen | И только ты слушала |
| [KATIE & LAWRENCE] | [КЭТИ & ЛОРЕНС] |
| Only you | Только ты |
| [TOMIKA] | [ТОМИКА] |
| You gave us voices | Ты дала нам голоса |
| Helped us make them clear | Помогла нам сделать их ясными |
| You gave us voices | Ты дала нам голоса |
| [ALL KIDS EXCEPT TOMIKA] | [ВСЕ ДЕТИ, КРОМЕ ТОМИКИ] |
| You gave us voices | Ты дала нам голоса |
| [ALL KIDS] | [ВСЕ ДЕТИ] |
| Helped us make them clear | Помогла нам сделать их ясными |
| [TOMIKA] | [ТОМИКА] |
| You’ve taught us so much since you’ve been here | Ты научила нас так многому с тех пор, как ты здесь |
| [ALL KIDS] | [ВСЕ ДЕТИ] |
| You’ve taught us so much since you’ve been here | Ты научила нас так многому с тех пор, как ты здесь |
| [DEWEY, spoken] | [ДЮИ, говорит] |
| I can’t | Я не могу |
| [OFFSTAGE KIDS, sung] | [ДЕТИ ЗА КУЛИСАМИ, поют] |
| When the world has screwed you | Когда мир тебя подводит |
| And crushed you in its fist | И сжимает в кулаке |
| [DEWEY, spoken] | [ДЮИ, говорит] |
| What’s that? | Что это? |
| [OFFSTAGE KIDS, sung] | [ДЕТИ ЗА КУЛИСАМИ, поют] |
| When the way you’re treated | Когда к тебе относятся так |
| Has got you good and pissed | Что это выводит из себя |
| [SUMMER, spoken] | [САМОРА, говорит] |
| Your students | Твои студенты |
| [OFFSTAGE KIDS, sung] | [ДЕТИ ЗА КУЛИСАМИ, поют] |
| There’s been one solution | Существует одно решение |
| Since the world began | С тех пор, как мир появился |
| Don’t just sit and take it | Не просто сиди и терпись |
| [DEWEY] | [ДЮИ] |
| Stick it to the man | Дай по роже системе |
| [TOMIKA] | [ТОМИКА] |
| Rant and rave | Выражай свои эмоции |
| [SUMMER] | [САМОРА] |
| And scream and shout | И кричи, и зови |
| [FREDDIE] | [ФРЕДДИ] |
| Get all of your aggression out | Выпусти всю свою агрессию |
| [KATIE] | [КЭТИ] |
| They try to stop you | Они пытаются остановить тебя |
| [ZACK] | [ЗАК] |
| Let ’em know | Дай им знать |
| [LAWRENCE] | [ЛОРЕНС] |
| Exactly where they all can go | Точно, где они могут оказаться |
| [ALL KIDS] | [ВСЕ ДЕТИ] |
| Do everything they ever tried to ban | Делай всё, что они когда-либо пытались запретить |
| And tell ’em where to stick their boring plan | И скажи им, куда заняться своим скучным планом |
| And do it just as loudly as you can! | И делай это так громко, как только можешь! |
| [DEWEY, spoken] | [ДЮИ, говорит] |
| Yes! | Да! |
| And we shall teach rock… to the world! | И мы научим рок… мир! |
| [sung] | [поёт] |
| There’s no way you can stop | Ничего не остановит |
| The School of Rock! | Школу рока! |
Act 2, Scene 8: Dewey’s Bedroom текст и перевод песни