[Flame] 🔥 Queen Latifah - Coochie Bang… Текст и перевод песни
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Brothers better strap they thang-thang | Братва, лучше берите свои штуки |
| Ladies, don’t let them in if they don’t have a condom | Девчонки, не впускайте, если у них нет презика |
| Brothers better strap they thang-thang | Братва, лучше берите свои штуки |
| Ladies, don’t let them in if they don’t have a condom | Девчонки, не впускайте, если у них нет презика |
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| Some days I wake up grumpy | Некоторые дни я просыпаюсь ворчливым |
| On other days, I let the brother sleep | В другие дни даю брату поспать |
| But if there’s no peace for the piece then | Но если нет мира для кусочка, тогда |
| I say peace to the beast in heat | Я говорю «пока» зверю в жару |
| Let’s talk about a Slim Jim jimmy chance in hell | Давайте поговорим о шансе Slim Jim в аду |
| If you can’t protect a peck, your chances fail | Если не можешь защитить, шансы упадут |
| That’s just the pride I keep | Это просто гордость, которую я сохраняю |
| He could great sideways, inside out | Он может выглядеть круто, внутри и снаружи |
| But still left on the side street | Но все равно остался на обочине |
| That’s just a bare fact | Это просто голая правда |
| My definition of bareback? | Мое определение без презика? |
| “Come at me bare? Don’t come back” | «Подходи без? Не возвращайся» |
| Slap! | Хлоп! |
| Try fittin’ with a mitten | Попробуй одеться в рукавицу |
| So you won’t be trippin’ and flippin’ | Чтобы не спотыкаться и не кувыркаться |
| And skinnydipping in the queen’s kitten | И не купаться голышом в кошачьем королевском |
| So come and get candid | Так что приходи и будь откровенным |
| Kiss the candy | Поцелуй конфету |
| No claps | Без аплодисментов |
| Can’t stand me if I offend he | Не сможешь терпеть меня, если я тебя обижу |
| You can’t be saved by the skin on your teeth | Ты не сможешь быть спасен на волоске |
| But the skin on your friend | Но кожа твоего друга |
| Could be your end, to say the least | Может стать твоим концом, мягко говоря |
| Peace | Пока |
| And I won’t give a thang | И я не дам ничего |
| Cause I’m down with the true crew | Потому что я с настоящей компанией |
| Down with the coochie bang | С бандой «кукушка» |
| [Repeat Chorus] | [Повторить Припев] |
| [Verse 2:] | [Куплет 2:] |
| Slick, kick a groove | Ловко, задавай ритм |
| Don’t show the trick in you | Не показывай свой трюк |
| Fit the move smooth | Двигайся плавно |
| Or forget it with the stick-and-move | Или забудь это с уклончивым движением |
| And don’t get tricky with the kissy poo | И не будь хитрым с поцелуйчиком |
| And don’t say “don’t be cruel” when I’m dissin’ you | И не говори «будь добр» когда я тебя упрекаю |
| Kissin’ you don’t mean stickin’ you | Целовать тебя не значит прилипнуть к тебе |
| And If I was wishing to | И если бы я хотел этого |
| Then you gotta know who I listen to | То ты должна знать, кого я слушаю |
| Like TLC | Как TLC |
| Me in heat | Я в жару |
| When lovin’ me, couldn’t care | Когда любишь меня, мне не важно |
| If your hat was 2 da back, G | Если твой капюшон сзади, Г |
| Don’t turn the caution off | Не выключай осторожность |
| Turn it often | Включай ее чаще |
| And don’t say “always” then “often” and soften | И не говори «всегда», а потом «иногда» и смягчай |
| Someday soon, you got to get to love what you got | Скоро ты должна научиться любить то, что у тебя есть |
| Then you get love a lot | Тогда получишь любви много |
| Get the point, yah? | Поняла, да? |
| You get faded like the face of any great sir | Ты бледнеешь, как лицо любого великого сэра |
| Slow down the fast pace, sir, until it’s safer | Замедли быстрый темп, сэр, пока не станет безопаснее |
| And I won’t give a thang | И я не дам ничего |
| Because I’m down with the true crew | Потому что я с настоящей компанией |
| Down with the coochie bang | С бандой «кукушка» |
| [Repeat Chorus] | [Повторить Припев] |
| [Verse 3:] | [Куплет 3:] |
| Some go from this one to that one | Некоторые переходят от одного к другому |
| From wick-wick to wack one | От одного к другому, который не в теме |
| You face one, you place one | Ты сталкиваешься с одним, ставишь другого |
| The safe one’s a strapped one | Безопасный — это тот, кто с презиком |
| And I don’t wanna buy my friends | И я не хочу покупать своих друзей |
| Forget your promises and use your “condom” sense | Забудь свои обещания и используй свою «презиковую» логику |
| Or I’m a glimpse | Или я мелькну |
| Then I’m gone | И я уйду |
| So long | Прощай |
| The only thing that’s on is your clothes | Единственное, что на тебе — это твоя одежда |
| Now go home | Теперь иди домой |
| And you can ho ’til the snow’s gone | И можешь развлекаться, пока снег не растает |
| And I’ll be here ’til the last hard head dead ho’s gone | А я буду здесь, пока последний упрямый не уйдет |
| Either strap up or pack up is my motto | Либо бери презик, либо убирайся — вот мой девиз |
| You say, “I wanna stay” | Ты говоришь: «Я хочу остаться» |
| I say, “I know, yo, but bye. Go.” | Я говорю: «Я знаю, но пока. Удачи» |
| Let’s take it to the extent | Давай дойдем до сути |
| If you love her, when you rub her | Если ты любишь ее, когда трогаешь |
| Brother, take her hint (word) | Брат, не пропусти намек (слово) |
| And I won’t give a thang | И я не дам ничего |
| Because I’m down with the true crew | Потому что я с настоящей компанией |
| Down with the coochie bang | С бандой «кукушка» |
| [Repeat Chorus] | [Повторить Припев] |
Coochie Bang… текст и перевод песни