[Flame] 🔥 Ninho - Mauvais djo Текст и перевод песни
| [Intro] | [Интро] |
| Ouais, ouais (ouais, ouais) | Да, да |
| Tiens, tiens, tiens, hey (tiens, tiens, tiens, hey) | Слушай, слушай, слушай, эй |
| Hey, ouais N.I, hey (hey), ouais N.I (ouais N.I) | Эй, да N.I, эй, да N.I |
| Lil B-Ben | Лил Б-Бен |
| Eh, eh, eh, eh, hey (hey) | Эй, эй, эй, эй, эй |
| Ouais N.I | Да N.I |
| [Couplet 1] | [Куплет 1] |
| Le cœur et les poumons abîmés (‘bîmés), t’as vu, eux là-bas, ils sont bizarres (chelous) | Сердце и легкие изношены, видишь тех, кто там, они странные |
| J’ai offert des Loubou ‘ au daron (relou), il m’a dit qu’il préfère les Puma | Я купил Лубутены папе, он сказал, что предпочитает Пуму |
| En plus, il travaille plus grâce à son fils, j’suis ravi (ouais) | К тому же, он теперь не работает благодаря своему сыну, я рад |
| Encore un schlag de plus, vendeur de coca’ donne la vue (ouais) | Еще один бездельник, продавец кокаина, не видит дороги |
| J’suis rev’nu que pour les punir, là, j’ai trop bédave le teu-shi de Tanger (Tanger) | Я вернулся, чтобы их наказать, я слишком много курю в Тангере |
| J’suis avec Mentless et Souli, depuis des années, y a rien qu’a changé (eh) | Я с Ментлессом и Сули, уже много лет, ничего не изменилось |
| Tito m’a dit : «Le premier qui joue au con wallaye billaye on va le manger» (wallaye) | Тито сказал мне: «Первый, кто станет дураком, мы его съедим» |
| IKS m’a dit : «Le premier qui joue au con, wallaye billaye, on va le manger», oh | IKS сказал: «Первый, кто станет дураком, мы его съедим», о |
| Vaut mieux qu’tout l’monde reste poli, poli, faut pas réveiller ma folie | Лучше пусть все будут вежливы, не буди мою голову |
| Parce que si ça part en couille, je sais lequel de nous deux f’ra la zemel (zemel) | Потому что если это выйдет из-под контроля, я знаю, кто из нас двоих будет на скамье |
| J’baraude avec Hissam, ça pue la beuh dans l’GLC, son père sait qu’j’les ai pas le7sa, 2020 j’suis une valeur sûre, sûre | Я бродяжничаю с Хиссамом, пахнет травой в GLC, его отец знает, что я не трогал их, в 2020 я надежная ценность |
| Arrête de jouer les gravons (gravons), montre nous ceux que t’as mis d’té-cô (d’côté), qu’on rigole un peu, j’roule un bédo (eh, eh) | Перестань делать из себя жертву, покажи нам, что у тебя в кармане, давай посмеемся, я закурю |
| Aller, arrête un peu d’m’embêter, reviens quand ça parle millions d’euros ou tais-toi à jamais | Давай, хватит меня доставать, приходи, когда разговор о миллионах евро, или молчи навсегда |
| J’suis dans le dernier Merce’ (dans le dernier Merce’), j’crois qu’j’aurais pu s’y laisser (j’crois qu’j’aurais pu s’y laisser) eh | Я на последнем Мерсе, я думал, что мог бы остаться |
| [Refrain] | [Припев] |
| C’est nous les mauvais djos (c’est nous les mauvais), à ne pas fréquenter (à ne pas fréquenter) | Это мы, плохие парни, с нами не стоит дружить |
| À sept heures quarante-six (à sept heures quarante-six), dans ton salon ganté (dans ton salon ganté) | В семь сорок шесть, в твоем запечатанном салоне |
| Cramé dans l’comico (cramé dans l’comico), eux, c’est des gros mythos (eux, c’est des gros mythos) | Сгорел в комико, они — большие обманщики |
| J’les connais bien (bien), bien (bien) | Я их хорошо знаю |
| C’est nous les mauvais djos (c’est nous les mauvais), à ne pas fréquenter (à ne pas fréquenter) | Это мы, плохие парни, с нами не стоит дружить |
| À sept heures quarante-six (à sept heures quarante-six), dans ton salon ganté (dans ton salon ganté) | В семь сорок шесть, в твоем запечатанном салоне |
| Cramé dans l’comico (cramé dans l’comico), eux, c’est des gros mythos (eux, c’est des gros mythos) | Сгорел в комико, они — большие обманщики |
| J’les connais bien (bien), bien (bien) | Я их хорошо знаю |
| [Couplet 2] | [Куплет 2] |
| Vaillant depuis l’époque du lycée, vaillant depuis le tout premier kil’ | Сильный с тех пор, как в школе, сильный с самого первого кила |
| J’ai un milliard de problème, un milliard de problème, un milliard de stream | У меня миллиард проблем, миллиард проблем, миллиард стримов |
| Vaillant depuis l’époque du lycée, vaillant depuis le tout premier kil’ | Сильный с тех пор, как в школе, сильный с самого первого кила |
| J’ai un milliard de problème, un milliard de problème, un milliard de stream | У меня миллиард проблем, миллиард проблем, миллиард стримов |
| On est venu voir, on a vaincu, aujourd’hui, on s’déplace pas pour moins d’20K | Мы пришли, мы победили, сегодня мы не движемся за меньше двадцати тысяч |
| C’est rien, c’est la rue, j’te raconte le vécu, un jeune de banlieue, la limite est perdue | Это ничто, это улица, рассказываю о жизни, парень из пригорода, граница потеряна |
| Perdu du temps, de l’argent et des amis : Rimkus, j’ai trop mal à la vie (Rimkus, j’ai trop mal à la vie), je sais qu’on s’reverra enfoiré | Потерял время, деньги и друзей: Римкус, мне очень больно жить, я знаю, что мы снова увидимся, ублюдок |
| De l’autre côté tout est nwar (tout est nwar), là poto, c’est une longue histoire (longue histoire) | С другой стороны все черное, там, дружище, это длинная история |
| Si j’te dis tout, tu vas pas m’croire (jamais, jamais), si j’te dis tout, tu vas pas m’croire (jamais, jamais) | Если я тебе все расскажу, ты не поверишь, если я тебе все расскажу, ты не поверишь |
| Mais l’histoire, on a dû l’écrire, légendaire comme un Hallyday, hey, appelle Johnny pour la qualité | Но историю мы должны были написать, легендарную, как Халлидей, эй, позвони Джонни за качеством |
| [Refrain] | [Припев] |
| C’est nous les mauvais djos (c’est nous les mauvais), à ne pas fréquenter (à ne pas fréquenter) | Это мы, плохие парни, с нами не стоит дружить |
| À sept heures quarante-six (à sept heures quarante-six), dans ton salon ganté (dans ton salon ganté) | В семь сорок шесть, в твоем запечатанном салоне |
| Cramé dans l’comico (cramé dans l’comico), eux, c’est des gros mythos (eux, c’est des gros mythos) | Сгорел в комико, они — большие обманщики |
| J’les connais bien (bien), bien (bien) | Я их хорошо знаю |
| C’est nous les mauvais djos (c’est nous les mauvais), à ne pas fréquenter (à ne pas fréquenter) | Это мы, плохие парни, с нами не стоит дружить |
| À sept heures quarante-six (à sept heures quarante-six), dans ton salon ganté (dans ton salon ganté) | В семь сорок шесть, в твоем запечатанном салоне |
| Cramé dans l’comico (cramé dans l’comico), eux, c’est des gros mythos (eux, c’est des gros mythos) | Сгорел в комико, они — большие обманщики |
| J’les connais bien (bien), bien (bien) | Я их хорошо знаю |
Mauvais djo текст и перевод песни