[Flame] 🔥 Yelawolf - Sabrina Текст и перевод песни
| [Verse] | [Куплет] |
| I woke up from a deep sleep | Я проснулся от глубокого сна |
| I must’ve had a nightmare | Наверняка мне приснился кошмар |
| But I really cannot remember | Но я действительно не могу помнить |
| My heart was beating up out of my chest and I was cold | Мое сердце колотилось из груди, и мне было холодно |
| I must’ve left the window cracked | Я, должно быть, оставил окно приоткрытым |
| Twenty-fifth of September and the winter’s coming back | Двадцать пятое сентября, и зима возвращается |
| The house is unusually quiet and I’m wondering where Sabrina’s at | В доме необычно тихо, и я думаю, где же Сабрина |
| By this time at eight o’clock | В это время, в восемь часов |
| She would’ve been pullin’ on my blanket | Она бы уже тянула мой плед |
| Saying daddy «I want some cereal» | Говоря: «Папа, я хочу cereal» |
| Wondering where her mommy’s at | Думая, где ее мама |
| My door is wide open | Дверь у меня нараспашку |
| I can hear the breeze hit the curtains | Я слышу, как ветер ударяет в занавески |
| Wind chime hangin’ on the front porch singing | Ветерок на веранде поет |
| Sabrina must be asleep | Сабрина, наверное, спит |
| I pull back the sheets | Я откидываю простыни |
| Get up and walk toward her room in the hall | Встаю и иду к ее комнате в коридоре |
| Not a peep, not a sound, not at all | Ни звука, ни шороха, совсем тихо |
| The anxiety of a father is settin’ in | Тревога отца нарастает |
| As I turn the corner to her room | Когда я поворачиваю угол к ее комнате |
| Her Mickey Mouse blanket’s on the floor | Ее плед с Микки Маусом на полу |
| She isn’t in the bed | Она не в кровати |
| I take a deep breath, put my hand on my head | Я делаю глубокий вдох, кладу руку на голову |
| Relax | Расслабься |
| It’s a game of hide and seek | Это игра в прятки |
| She’s in the closet I know it | Она в шкафу, я это знаю |
| I open the door «Gotcha!» | Я открываю дверь: «Попалась!» |
| She isn’t there | Ее там нет |
| The faint sound of the television from downstairs is playing some cartoons, she’s on the couch of course | Слабый звук телевизора снизу, показывающего мультики, она на диване, конечно |
| How did I oversleep? | Как я мог проспать? |
| «Baby girl, why didn’t you come wake up daddy?» | «Малышка, почему ты не разбудила папу?» |
| Not a response | Никакого ответа |
| Fear turned to frustration | Страх перешел в раздражение |
| «Sabrina, answer me» | «Сабрина, ответь мне» |
| «‘Brina, this isn’t funny» | «‘Брина, это не смешно» |
| I ran to the couch, she’s not there | Я побежал к дивану, ее там нет |
| I’m startin’ to panic and I’m lookin’ up everywhere | Я начинаю паниковать и смотрю повсюду |
| Guest rooms, bathrooms, cabinets | В гостевых комнатах, в ванных, в шкафах |
| Under the tables, the attic | Под столами, на чердаке |
| Wait a minute, oh God no | Подожди минутку, о боже, нет |
| I know she wouldn’t go outside | Я знаю, она не могла выйти на улицу |
| We live so far back in the woods | Мы живем так далеко в лесу |
| She wouldn’t dare | Она бы не посмела |
| It’s too scary for a little girl just to go bye-bye | Слишком страшно для маленькой девочки просто уйти |
| I’m trying to escape my mind’s eye | Я пытаюсь убежать от своих мыслей |
| But my imagination is runnin’ wild | Но мое воображение разгуливает |
| At this point I’m talkin’ to God | На этом этапе я разговариваю с Богом |
| «Please Lord, please I’m scared, help me find my child» | «Пожалуйста, Господи, пожалуйста, мне страшно, помоги мне найти моего ребенка» |
| I run to the basement (Sabrina!) | Я бегу в подвал (Сабрина!) |
| Sweat beads on my hands | Капли пота на руках |
| Pacin’, thinkin’, pacin’, thinkin’ | Хожу взад-вперед, думаю, хожу взад-вперед, думаю |
| Turn my face in | Поворачиваю лицо |
| The screen door to the backyard’s ajar | Москитная дверь на задний двор приоткрыта |
| I run to the swing set | Я бегу к детской площадке |
| Swing set? No | К площадке? Нет |
| Sandbox? No | К песочнице? Нет |
| God dammit Sabrina where’d you go? | Черт возьми, Сабрина, куда ты ушла? |
| There’s a trail to a pond that I take her to every day | Есть тропа к пруду, куда я каждый день ее водил |
| Maybe she’s down there | Может, она там |
| I run down the trail, it’s about a hundred yards | Я бегу по тропе, это около ста ярдов |
| We usually hang out on the pier | Мы обычно сидим на пирсе |
| And as I get close in | И когда я подхожу ближе |
| Everything moves slow motion | Все движется в замедленной съемке |
| Her little white shirt on the surface of the water | Ее белая рубашка на поверхности воды |
| She was there – lifeless, floating (oh my God!) | Она была там – безжизненная, плавающая (о, боже!) |
| The pain I can’t explain, I couldn’t say anything | Боль, которую я не могу объяснить, я не мог ничего сказать |
| I ran to the water | Я бегу к воде |
| God, is this really my daughter? | Боже, это действительно моя дочь? |
| I picked her up, she was heavy | Я поднял ее, она была тяжелой |
| I held her tight in my arms | Я крепко держал ее в руках |
| I took her out of the pond | Я вытащил ее из пруда |
| I laid her down in the grass | Я положил ее на траву |
| I couldn’t breath, I gasped | Я не мог дышать, я задыхался |
| Givin’ her CPR, she wasn’t respondin’ to it | Делая ей искусственное дыхание, она не реагировала |
| My phone in my pocket | Мой телефон в кармане |
| My hands are shakin’ | Мои руки дрожат |
| My vision’s blurry | Мое зрение затуманено |
| 9-1-1 , send an ambulance in a hurry | 9-1-1, вызовите скорую, поторопитесь |
| But it was too late | Но было слишком поздно |
| No tellin’ how long she wasn’t breathing | Неизвестно, как долго она не дышала |
| Her skin was the color purple | Ее кожа была цвета фиолетового |
| Her lips were ice cold | Ее губы были ледяными |
| She must have fell off the pier reachin’ for her teddy bear | Она, должно быть, упала с пирса, пытаясь достать своего медвежонка |
| She tried to get out, she got wood under her nails | Она пыталась выбраться, у нее под ногтями дерево |
| God, what did you do to us? What have you done? | Боже, что ты с нами сделал? Что ты натворил? |
| I say my prayers at night, haven’t I been a good son? | Я молюсь по вечерам, разве я не был хорошим сыном? |
| What did you do to my baby? She’s mine, now give her back | Что ты сделал с моей малышкой? Она моя, теперь верни ее |
| You don’t deserve her if you let her die like that! | Ты не заслуживаешь ее, если позволил ей умереть так! |
Sabrina текст и перевод песни