[Flame] 🔥 Wu-Tang Clan - Campfire Текст и перевод песни
| [Intro: Sample] | [Интро: Сэмпл] |
| Today I’ll talk about kindness | Сегодня я поговорю о доброте |
| Justice, faith, and kindness | Справедливости, вере и доброте |
| I want you to listen carefully | Я хочу, чтобы вы слушали внимательно |
| Kindness and faith are the foundation | Добро и вера — это основа |
| Without them, we can’t become good people | Без них мы не можем стать хорошими людьми |
| And with justice, we know we can lead a good life | А со справедливостью мы знаем, что можем вести хорошую жизнь |
| And how can I be a good man then, eh? | И как же мне быть хорошим человеком, а? |
| Huh… well, first of all, you have to practice honesty, hmm? | Хм… ну, прежде всего, ты должен практиковать честность, хм? |
| Keep your temper, never lose control of yourself | Держи себя в руках, никогда не теряй контроль над собой |
| Keep control; be patient | Сохраняй контроль; будь терпеливым |
| If you learn to do these things, you can master anything | Если ты научишься этим вещам, ты сможешь освоить всё |
| [Hook: The Persuasions (sample)] | [Хук: The Persuasions (сэмпл)] |
| Out of nowhere, there came a caravan | Низкая, появилась караван |
| This was around a campfire light | Это было у света костра |
| A lovely woman in motion | Прекрасная женщина в движении |
| Her hair was as dark, as the night | Её волосы были такими темными, как ночь |
| [Verse 1: Method Man] | [Куплет 1: Method Man] |
| Cruising on the interstate, just follow while I innovate | Еду по межштатной, просто следуй, пока я что-то придумываю |
| Too many try and imitate , medallion like a dinner plate | Слишком многие пытаются имитировать, медальон, как ужинная тарелка |
| Front and get your dinner ate , chinchilla for the winter, wait | Притворяйся и поешь свой ужин, шиншилла на зиму, подожди |
| I’m tryna bring the sexy back like Timbaland and Timberlake | Я пытаюсь вернуть сексуальность, как Тимбалэнд и Тимберлейк |
| Spittin like a calico , kush from a Cali ho | Чёртя как калико, куш из Кали, детка |
| Tell that joker «tally ho,» put shots in that Denali yo | Скажи этому шуту «тали хо», пускай пули в тот Денали |
| RZA, you know how we go, on them 20’s, that’s how we roll | РЗА, ты знаешь, как мы едем, на двадцатках, вот как мы катаемся |
| And I don’t eat berries but eat a Berry like Halle though | И я не ем ягоды, но ем Берри, как Халле, хотя |
| The game criminal, my, my chain figaro | Игра криминальная, моя, моя цепь фигаро |
| My, my dame’s pigeon-toed, I’m still the same nigga though | Моя, моя дамочка с косолапыми ногами, но я всё тот же ниг*ра |
| Uh, still rock a fitted low, still got a wicked flow | Эх, всё ещё ношу кепку, всё ещё крутой флоу |
| And I’m like Barry Bonds on anything that RZA throw | И я как Барри Бондс на всем, что РЗА бросает |
| [Verse 2: Ghostface Killah] | [Куплет 2: Ghostface Killah] |
| On anything that RZA throw, Ironman’s invisible | На всем, что РЗА бросает, Железный человек невидим |
| I left my chick for cheatin on me, now that bitch is miserable | Я бросил свою девчонку за измену, теперь эта стерва несчастна |
| Poppin bottles, paintin hella Wallas on my physical | Ломаю бутылки, рисую кучу рисунков на своем теле |
| We gon’ have a ball, might as well pick a testicle | Мы будем веселиться, мог бы и яичко выбрать |
| Purple haze, vegetables, smoke a nigga like a bowl | Фиолетовый туман, овощи, курю как из чаши |
| Fuck a coma, now the state you layin is a vegetable | На*уй кому, теперь то состояние, в котором ты лежишь, — овощ |
| You wanna see me? Like you ain’t checkable? | Ты хочешь увидеть меня? Как будто ты не на проверке? |
| You like a CD, I burn you and I wrecked a few | Ты как CD, я сжигаю тебя и сломал несколько |
| [Hook: The Persuasions (sample)] | [Хук: The Persuasions (сэмпл)] |
| Out of nowhere, there came a caravan | Низкая, появилась караван |
| This was around a campfire light | Это было у света костра |
| A lovely woman in motion | Прекрасная женщина в движении |
| Her hair was as dark, as the night | Её волосы были такими темными, как ночь |
| [Interlude: Sample (over hook)] | [Интерлюдия: Сэмпл (повтор хука)] |
| Only God has leapt into avenged mind | Только Бог перепрыгнул в отомщенный разум |
| And can distinguish good from evil | И может отличить добро от зла |
| Hahahaha (Ayo, Cappa!) | Хахаха (Эй, Каппа!) |
| [Verse 3: Cappadonna] | [Куплет 3: Cappadonna] |
| We gotta get more cake together, so we could branch out | Нам нужно заработать больше бабла вместе, чтобы мы могли расшириться |
| Preserve land, get a boat and a ranch house | Сохранить землю, взять лодку и ранчо |
| Call me a dreamer, but I hustle for real | Назови меня мечтателем, но я действительно трудяга |
| You thought that I fell off but now I’m attackin the field | Ты думал, я слетел с катушек, но теперь я атакую поле |
| All in Chicago, grindin, puttin it down | В Чикаго, мотаюсь, делаю свое дело |
| Crush blocks of MC’s, I ain’t playin around | Сношу блоки MC, я не шучу |
| Yo you heard me on The Bassment, givin it to ’em | Эй, ты слышал меня на The Bassment, даю им это |
| Fake dudes hidin theyself, but I could see through ’em | Фейковые пацаны прячутся, но я вижу их насквозь |
| Diggler, what? I’m tryin to live and raise kids | Дигглер, что? Я пытаюсь жить и растить детей |
| While you throwin up ya sign, I’m layin ’em down kid | Пока ты показываешь свой знак, я укладываю их, детка |
| Plus I’m back home now, doin my thing | Плюс я уже дома, делаю своё дело |
| Thirty dollars to Medina just to cop me a ring | Тридцать долларов до Мадины, чтобы купить кольцо |
| [Hook: The Persuasions (sample)] | [Хук: The Persuasions (сэмпл)] |
| Out of nowhere, there came a caravan | Низкая, появилась караван |
| This was around a campfire light | Это было у света костра |
| A lovely woman in motion | Прекрасная женщина в движении |
| Her hair was as dark, as the night | Её волосы были такими темными, как ночь |
| [Outro: Sample (over hook)] | [Аутро: Сэмпл (повтор хука)] |
| A good friend holds his drink | Хороший друг держит свой напиток |
| Bad company makes bad wine! | Плохая компания производит плохое вино! |
| Drinking among friends | Пьем среди друзей |
| Red wine means a good life | Красное вино значит хорошую жизнь |
| A few drinks bring comfort | Несколько напитков приносят утешение |
| Two drinks are enough! | Два напитка достаточно! |
| Money can’t buy courage! | Деньги не могут купить смелость! |
| Riches mean nothing to us! | Богатство для нас ничего не значит! |
| Brilliant, a display of genius | Блестяще, демонстрация гения |
Campfire текст и перевод песни