[Flame] 🔥 Nipsey Hussle - Overtime Текст и перевод песни
| [Intro] | [Интро] |
| Gotta light up to shit like this, nigga | Нужно зажечь, чтобы такое делать, братан |
| And I ain’t even said it or wrote it yet | Я даже еще не сказал и не написал это |
| I just feel it, you know? | Я просто чувствую, понимаешь? |
| [Chorus] | [Припев] |
| Yuh | Да |
| Overtime ’cause I ain’t have a mic | Упахиваюсь, потому что у меня нет микрофона |
| I was in that Chevy | Я был в этом Шеви |
| Yuh | Да |
| Overtime (Overtime) ’cause I ain’t have a mic | Упахиваюсь (упахиваюсь), потому что у меня нет микрофона |
| I was in that Chevy playin’ Savage Life | Я был в этом Шеви, играл Savage Life |
| Niggas lookin’ like I had it wrong (Wrong) | Парни смотрят, будто я ошибся (ошибся) |
| Now them niggas know I had it right (Right) | Теперь эти парни знают, что я был прав (прав) |
| They don’t know about them sleepless nights | Они не знают про бессонные ночи |
| Them lookin’ for a reason nights | Про ночи в поисках причины |
| They say it’s six degrees in life | Говорят, в жизни шесть градусов |
| Opportunity, preparation, they meet, it’s nice (Nice, nice) | Возможность, подготовка, они встречаются, это круто (круто, круто) |
| [Verse 1] | [Куплет 1] |
| You see me up in Neiman’s, right? | Ты видишь меня в Нимане, да? |
| My chain and my pinky bright (Bright) | Моя цепь и мизинец блестят (блестят) |
| I valet this Mercedes Benz (Benz) | Я припарковал этот Мерседес (Мерседес) |
| Lookin’ like somebody that people like (Like) | Выгляжу как человек, которого любят (любят) |
| Can’t but help to think how fake it is | Не могу не думать, как все это фальшиво |
| This world and this music biz | Этот мир и эта музыкальная индустрия |
| I just want all of this paper, though (Paper, though) | Я просто хочу всю эту бумагу, ну (бумагу, ну) |
| So maybe I could try and change this shit | Может, я попытаюсь изменить это дерьмо |
| Maybe, me, I’m too ambitious | Может, я слишком амбициозен |
| Or maybe this a new dimension | Или это новое измерение |
| Maybe them, they too religious | Может, они, слишком религиозны |
| Maybe they judge my intentions | Может, они судят мои намерения |
| But either way, I’m on my mission | Но так или иначе, я на своей миссии |
| In the sky, for our love, I’ma tie a ribbon | В небе, ради нашей любви, я завяжу ленту |
| Life’s a bitch, lady luck my woman | Жизнь — это сука, удача моя женщина |
| Forever you my lady, I’m your fuckin’ nigga | Навсегда ты моя леди, я твой чертов братан |
| [Chorus] | [Припев] |
| Overtime (Overtime) ’cause I ain’t have a mic (Overtime) | Упахиваюсь (упахиваюсь), потому что у меня нет микрофона (упахиваюсь) |
| I was in that Chevy playin’ Savage Life | Я был в этом Шеви, играл Savage Life |
| Niggas lookin’ like I had it wrong (Wrong) | Парни смотрят, будто я ошибся (ошибся) |
| Now them niggas know I had it right (Right) | Теперь эти парни знают, что я был прав (прав) |
| They don’t know about them sleepless nights | Они не знают про бессонные ночи |
| Them lookin’ for a reason nights | Про ночи в поисках причины |
| They say it’s six degrees in life | Говорят, в жизни шесть градусов |
| Opportunity, preparation, they meet, it’s nice (Nice, nice) | Возможность, подготовка, они встречаются, это круто (круто, круто) |
| [Verse 2] | [Куплет 2] |
| Cappin’ for a cheaper price | Цену занижают |
| Hustlin’ for a bucket, keep your sneakers tight | Торгуются за ведро, держи свои кроссы крепко |
| Shoot a box, catch the cheapest flight | Скачай коробку, поймай самый дешевый рейс |
| If it land, thank you Jesus Christ (Christ) | Если приземлится, спасибо Иисус Христос (Христос) |
| You ain’t gon’ get it till you see it right | Ты не поймешь, пока не увидишь всё правильно |
| And jump off in this legal life | И не прыгнешь в эту законную жизнь |
| Feel the pressure from your people, right? (Right?) | Чувствуешь давление от своих людей, да? (да?) |
| Still choose to lead ’em right (Right) | Все равно выбираю вести их правильно (правильно) |
| Sometimes I rap about my feature price (Price) | Иногда я читаю про свою цену за фичу (цену) |
| Or all of my defeats in life | Или про все свои поражения в жизни |
| They told me don’t believe the hype | Они говорили мне не верить в шумиху |
| But I felt like this ’bout myself before the mic | Но я чувствовал это о себе до микрофона |
| [Interlude] | [Интерлюдия] |
| And you know, if you look at like the movie industry | И знаешь, если посмотреть на киноиндустрию |
| You don’t, you don’t base the success off for how many tickets sold | Ты не оцениваешь успех по количеству проданных билетов |
| You know, like, what’s the gross? How much it gross? | Знаешь, типа, какая выручка? Сколько она составила? |
| Period, right? | В конце концов, да? |
| When it come to business, the bottom line is, you know, we in business to make money | Когда дело касается бизнеса, главное, знаешь, мы в бизнесе, чтобы зарабатывать деньги |
| How much you gross? | Сколько ты выручаешь? |
| So, it’s like, I feel like it’s a looming question mark over Hollywood, over the entertainment, music industry | Так что, я чувствую, что у Голливуда, у индустрии развлечений, музыки есть нависающий вопрос |
| What’s the new business model? | Какова новая бизнес-модель? |
| And, to me, you know, the people that lead to that answer | И, для меня, знаешь, люди, которые ведут к этому ответу |
| That lend they intelligence, they hustle, they effort, they mind-power, you know? | Кто предлагает свою интеллигентность, свою настойчивость, свои усилия, свою умственную силу, понимаешь? |
| Whatever they can offer to that question, and stick to that and come up with answers to that | Что угодно, что они могут предложить, и держатся за это, и находят ответы |
| I feel like that’s one of the most important things going on | Я чувствую, что это одна из самых важных вещей |
| Like in the city they’ll try and disrespect | Как в городе, они попытаются не уважать |
| [?] and you’ll try to go to, you know, the moon | [?] и ты попытаешься попасть, знаешь, на луну |
| And then it was like, uh, it had industrial revolutions | А потом, как бы, были индустриальные революции |
| Like now, I think it’s the business model, creators of the new era that’s gon’ be able to be the type to keep the business moving forward | Как сейчас, я думаю, это бизнес-модель, создатели новой эры, которые смогут двигать бизнес вперед |
| People that create new business models, you know, as well as products that, you know, are sold and consumed, services that are consumed, these models | Люди, которые создают новые бизнес-модели, знаешь, а также продукты, которые, знаешь, продаются и потребляются, услуги, которые потребляются, эти модели |
| But I feel like the giants gon’ be the ones who create the business models | Но я чувствую, что гиганты будут теми, кто создаст бизнес-модели |
| But that’s we trying to do with this Proud2Pay | Но вот, что мы пытаемся сделать с этим Proud2Pay |
| Fuck the middle man | Нахер посредника |
| And uh, this disruptive multimedia | И, эээ, этот разрушающий мультимедиа |
| Collab and I’m going with, uh, Ryan Legend | Коллаб и я иду с, эээ, Райаном Леджендом |
| [Chorus] | [Припев] |
| Overtime (Overtime) ’cause I ain’t have a mic | Упахиваюсь (упахиваюсь), потому что у меня нет микрофона |
| I was in that Chevy playin’ Savage Life | Я был в этом Шеви, играл Savage Life |
| Niggas lookin’ like I had it wrong (Wrong) | Парни смотрят, будто я ошибся (ошибся) |
| Now them niggas know I had it right (Right) | Теперь эти парни знают, что я был прав (прав) |
| They don’t know about them sleepless nights | Они не знают про бессонные ночи |
| Them lookin’ for a reason nights | Про ночи в поисках причины |
| They say it’s six degrees in life | Говорят, в жизни шесть градусов |
| Opportunity, preparation, they meet, it’s nice (Nice, nice) | Возможность, подготовка, они встречаются, это круто (круто, круто) |
Overtime текст и перевод песни