[Flame] 🔥 Adele - Chasing Pavements Текст та український переклад пісні
| [Verse 1] | [Куплет 1] |
| I’ve made up my mind | І ось вибір зроблено |
| Don’t need to think it over | І не потрібно щось шукати |
| If I’m wrong, I am right | Якщо я помиляюся, все одно права |
| Don’t need to look no further | Немає потреби щось доводити |
| This ain’t lust, I know this is love, but | Це не пристрасть, а любов, я-то знаю |
| If I tell the world, I’ll never say enough | Але, сказавши всьому світу, мені не вистачить слів |
| Cause it was not said to you | Адже вони мають бути адресовані тобі |
| And that’s exactly what I need to do if I end up with you | І це те, що мені потрібно сказати зараз, щоб покінчити з цим |
| [Chorus] | [Приспів] |
| Should I give up, or should I just keep chasing pavements | Чи повинна я здатися чи йти дорогами |
| Even if it leads nowhere? | Якщо вони нікуди не ведуть? |
| Or would it be a waste, even if I knew my place? | Чи було б все даремно, якби знала своє місце? |
| Should I leave it there? | Чи варто мені тоді залишатися? |
| Should I give up, or should I just keep chasing pavements | Чи повинна я здатися чи йти дорогами |
| Even if it leads nowhere? | Якщо вони нікуди не ведуть? |
| [Verse 2] | [Куплет 2] |
| I build myself up and fly around in circles | Укріпила себе, у хмарах злетіла |
| Waiting as my heart drops | Чекаю, коли моє серце долі підкориться |
| And my back begins to tingle | І заб’ється знову з нестерпною силою |
| Finally, could this be it, or? | Врешті-решт це мало ж статися, чи не так? |
| [Chorus] | [Приспів] |
| Should I give up, or should I just keep chasing pavements | Чи повинна я здатися чи йти дорогами |
| Even if it leads nowhere? | Якщо вони нікуди не ведуть? |
| Or would it be a waste, even if I knew my place? | Чи було б все даремно, якби знала своє місце? |
| Should I leave it there? | Чи варто мені тоді залишатися? |
| Should I give up, or should I just keep chasing pavements | Чи повинна я здатися чи йти дорогами |
| Even if it leads nowhere? Yeah | Якщо вони нікуди не ведуть? Е-е-е |
| [Breakdown] | [Брейкдаун] |
| Should I give up, or should I just keep chasing pavements | Чи повинна я здатися чи йти дорогами |
| Even if it leads nowhere? | Якщо вони нікуди не ведуть? |
| Or would it be a waste, even if I knew my place? | Чи було б все даремно, якби знала своє місце? |
| Should I leave it there? | Чи варто мені тоді залишатися? |
| Should I give up, or should I just keep on chasing pavements? | Чи повинна я здатися чи йти дорогами |
| Should I just keep on chasing pavements? | Якщо вони нікуди не ведуть? Е-е-е |
| Oh, oh | Ой, ой |
| [Chorus] | [Приспів] |
| Should I give up, or should I just keep chasing pavements | Чи повинна я здатися чи йти дорогами |
| Even if it leads nowhere? | Якщо вони нікуди не ведуть? |
| Or would it be a waste, even if I knew my place? | Чи було б все даремно, якби знала своє місце? |
| Should I leave it there? | Чи варто мені тоді залишатися? |
| Should I give up, or should I just keep chasing pavements | Чи повинна я здатися чи йти дорогами |
| Even if it leads nowhere? | Якщо вони нікуди не ведуть? |
Chasing Pavements текст і переклад