[Flame] 🔥 X-Tense - Viver para sempre Текст и перевод песни
| [Verso 1] | [Куплет 1] |
| Mãe desculpa se eu não sou fácil | Мама, прости, если я не простой |
| Quanto tu querias que fosse | Сколько ты хотела, чтобы я был |
| Falta-te o meu pai do teu lado | Тебе не хватает моего папы рядом |
| Mas foi quando eu aprendi de facto | Но именно тогда я научился |
| Para onde é que íamos todos | Куда мы все шли |
| E que o meu time tava a contar (pera) | И что моя команда ждала (подожди) |
| E que o teu time tava a contar (merda) | И что твоя команда ждала (черт) |
| Devia passar mais time do teu lado | Мне надо было проводить больше времени с тобой |
| Desculpa, tento acertar no compasso | Извини, я пытаюсь попасть в ритм |
| Mas eu ‘tou sempre a tropeçar nos meus passos | Но я всегда спотыкаюсь в своих шагах |
| Eu queria ser diferente | Я хотел быть другим |
| Ser um filho diferente | Быть другим сыном |
| Um marido diferente | Другим мужем |
| Ser um pai diferente no dia que tiver um filho em frente | Быть другим отцом в день, когда у меня появится ребенок |
| Sei que amor não paga dividendos | Я знаю, что любовь не приносит дивидендов |
| E a falta de carinho e tempo | И нехватка заботы и времени |
| Que havia de ser evidente | Которые должны были быть очевидны |
| Então ‘tão me a dizer | Так что мне говорят |
| Mas o meu compromisso é para que com a vida | Но мое обещание — с жизнью |
| Nunca morte eu não vou viver em medo | Никогда не умирать, не жить в страхе |
| Mãe eu aprendi a gostar de viver em extremos | Мама, я научился любить жизнь на грани |
| Assim que eu vi o drama de uns irem cedo | Как только увидел, как некоторые уходят рано |
| Wreckless | Безумно |
| Baby ‘tá me a dizer se tu não geres o stress | Детка, ты говоришь мне, если ты не управляешь стрессом |
| Tu envelheces depressa | Ты стареешь быстро |
| Então já caguei no glúten, no açúcar | Так что я уже забил на глютен, на сахар |
| Como fruta e o que fumo, mãe | Ем фрукты и то, что курю, мама |
| Vem do chão e leva-me para o céu | Идет с земли и унеси меня на небо |
| Até eu lá ficar | Пока я не останусь там |
| [Refrão] | [Припев] |
| Dizem-me tu não dás pelo tempo a passar | Говорят, ты не замечаешь, как время летит |
| E achas ilimitado o tempo que tens cá, eu não | И считаешь время здесь безлимитным, а я нет |
| Eu não, não vou viver para sempre, eu sei | Я нет, я не буду жить вечно, я знаю |
| Não vou viver para sempre, eu sei | Не буду жить вечно, я знаю |
| Não vou viver | Не буду жить |
| Não vou viver | Не буду жить |
| Não vou viver para sempre, eu sei | Не буду жить вечно, я знаю |
| Não vais viver para sempre, eu sei | Не будешь жить вечно, я знаю |
| Não vou viver para sempre | Не буду жить вечно |
| Não dá | Не выйдет |
| Dizem-me tu não dás pelo tempo a passar | Говорят, ты не замечаешь, как время летит |
| E achas ilimitado o tempo que tens cá, eu não | И считаешь время здесь безлимитным, а я нет |
| Eu não, não vou viver para sempre, eu sei | Я нет, я не буду жить вечно, я знаю |
| Não vou viver para sempre, eu sei | Не буду жить вечно, я знаю |
| Não vou viver | Не буду жить |
| Não vou viver | Не буду жить |
| Não vou viver para sempre, eu sei | Не буду жить вечно, я знаю |
| Não vais viver para sempre, eu sei | Не будешь жить вечно, я знаю |
| Não vou viver para sempre | Не буду жить вечно |
| Não dá | Не выйдет |
| [Verso 2] | [Куплет 2] |
| E tem um tempo que não falo com o meu irmão, né? | Уже давно не общался с братом, да? |
| E tenho para mim que a razão não ‘tá com nenhum dos dois | И я думаю, что причина не на стороне никого из нас |
| Tem um tempo que não falo com o meu primo, damn | Уже давно не говорил с кузеном, черт |
| Já desse nem sei a razão e acho que é comum o esforço | Уже и не знаю, почему, и думаю, это нормально — стараться |
| Acho que é porque a gente | Думаю, это потому, что мы |
| Esquece a forma como o tempo se perde | Забываем, как время уходит |
| Escolha do momento certo para expor argumentos de ego | Выбор момента, чтобы высказать свои эгоистичные аргументы |
| Vou deixar que o tempo leve e ver que o resultado | Я позволю времени делать свое дело и посмотрю, к какому результату |
| Da escolha de morrer esperto, será não morreres perto | Выбор умирать умно — не умирать рядом |
| Então voo, fumo em massa | Так что я лечу, курю в большом количестве |
| O meu consolo, tudo acaba, tens controlo | Мое утешение — все заканчивается, у тебя есть контроль |
| Não tens nada e o que tem graça | У тебя ничего нет, и что смешно |
| É tu pensares que tens | Это ты думаешь, что у тебя есть |
| Tu vês o tempo a passar e não mudas népia | Ты видишь, как время уходит, и не меняешься ни на йоту |
| Tipo ser adulto é meta, para ver o mundo a sépia | Типа быть взрослым — цель, чтобы видеть мир в сепии |
| Queres uma burra cega em casa à tua espera | Ты хочешь слепую ослицу, ждущую тебя дома |
| Jantar à luz das velas, e ature as tuas merdas | Ужин при свечах, и терпеть твои чертовщины |
| O tempo vale mais do que isso | Время стоит больше, чем это |
| Eu não vivo a ansiar o fim | Я не живу, ожидая конца |
| Não dá para voltar ao início | Не вернуться к началу |
| Yeah yeah | Да-да |
| Chega de passar os problemas de hoje para amanhã | Хватит переносить проблемы сегодняшнего дня на завтра |
| Não posso evitar ser quem sou | Я не могу избегать быть тем, кто я есть |
| Para todos se darem bem | Чтобы всем было хорошо |
| Mas posso emendar ser tão duro | Но я могу исправить то, что слишком жесток |
| A mim vou dar uma chance | Себе дам шанс |
| [Refrão] | [Припев] |
| Dizem-me tu não dás pelo tempo a passar | Говорят, ты не замечаешь, как время летит |
| E achas ilimitado o tempo que tens cá, eu não | И считаешь время здесь безлимитным, а я нет |
| Eu não, não vou viver para sempre, eu sei | Я нет, я не буду жить вечно, я знаю |
| Não vou viver para sempre, eu sei | Не буду жить вечно, я знаю |
| Não vou viver | Не буду жить |
| Não vou viver | Не буду жить |
| Não vou viver para sempre, eu sei | Не буду жить вечно, я знаю |
| Não vais viver para sempre, eu sei | Не будешь жить вечно, я знаю |
| Não vou viver para sempre | Не буду жить вечно |
| Não dá | Не выйдет |
| Dizem-me tu não dás pelo tempo a passar | Говорят, ты не замечаешь, как время летит |
| E achas ilimitado o tempo que tens cá, eu não | И считаешь время здесь безлимитным, а я нет |
| Eu não, não vou viver para sempre, eu sei | Я нет, я не буду жить вечно, я знаю |
| Não vou viver para sempre, eu sei | Не буду жить вечно, я знаю |
| Não vou viver | Не буду жить |
| Não vou viver | Не буду жить |
| Não vou viver para sempre, eu sei | Не буду жить вечно, я знаю |
| Não vais viver para sempre, eu sei | Не будешь жить вечно, я знаю |
| Não vou viver para sempre | Не буду жить вечно |
| Não dá | Не выйдет |
| [Skit] | [Скит] |
Viver para sempre текст и перевод песни