[Flame] 🔥 X-Tense - 3:33 Текст и перевод песни
| [Verso 1] | [Куплет 1] |
| Baby, tu foste a chavala que eu queria ter visto em branco | Детка, ты была той, кого я хотел увидеть в белом |
| Por ti li Cabala , fiz terapia | Из-за тебя читал Кабалу, ходил на терапию |
| Por ti virei santo | Из-за тебя стал святым |
| Por ti eu dei pala do que sentia | Из-за тебя рассказал, что чувствую |
| Não escondi a ninguém | Никому не скрывал |
| Fizeste-o por mim também | Ты сделала это для меня тоже |
| Até vir o dia em que não ‘tavas | До того дня, когда ты ушла |
| Bazaste e deixaste mensagem à minha mãe | Пропала и оставила сообщение моей маме |
| A dizer “Não dá mais”, não voltavas e sofrias tanto | Сказав «Больше не могу», ты не возвращалась и так страдала |
| Disseste «Tu apaga as fotos privadas e fica bem» | Сказала «Ты удали фотографии и живи нормально» |
| A fazer as malas às palavras de dois dias antes | Упаковывая вещи, вспоминая слова за два дня до |
| Shit! Sempre soube que isto ia ser assim | Черт! Я всегда знал, что так будет |
| Mas ‘tava a fingir que não | Но притворялся, что не знал |
| Eu era o homem da tua vida | Я был мужчиной в твоей жизни |
| Só até haver uma discussão | Только до первой ссоры |
| E ver a cobra que te seguia desde que tinhas 5 anos, baby | И видел змею, что следовала за тобой с пяти лет, детка |
| E essa dor que trazes foi o que me pôs apaixonado | И та боль, что ты приносишь, заставила меня влюбиться |
| Quando mais me fazes mal, mais eu ‘tou cá para ajudar | Чем больше ты мне делаешь больно, тем больше я здесь, чтобы помочь |
| Quanto mais me dás p’a trás, mais eu penso “ ‘Tou quase lá” | Чем больше ты меня отталкиваешь, тем больше я думаю «Я почти там» |
| Quando no fundo já se sabe que este amor foi p’á sucata | Хотя в глубине души уже понятно, что эта любовь на свалку |
| E eu não ‘tou a tentar passar culpa para ninguém, babe | И я не пытаюсь свалить вину на кого-то, детка |
| Não me entendas mal | Не пойми меня неправильно |
| Eu vou em paz e só te desejo bem | Я ухожу с миром и желаю тебе только хорошего |
| Já chorei à parva | Я уже плакал, как дурак |
| Fiz figuras que nem um paneleiro | Делал такие вещи, что даже п**дюка позавидует |
| Já dei voltas à cabeça p’a diploma de break dance | Уже крутил головой за диплом по брейк-дансу |
| Eu não me respeitei | Я себя не уважал |
| Aparei truques para nunca sentires que te abandonei | Выдумывал трюки, чтобы ты никогда не чувствовала, что я тебя покинул |
| E cada insulto da tua boca vem com um «Amo-te tanto» | И каждое оскорбление из твоих уст идет с «Я тебя так люблю» |
| Se eu papei grupos, sabias que é porque eu sei o que sei | Если я тусуюсь с группами, ты знала, что это потому, что я знаю, что знаю |
| Baby, o que é que eu ganhei? | Детка, что я выиграл? |
| E agora tu ‘tás na parte em que era um mau caráter | А теперь ты в той части, где был плохим человеком |
| Que te maltratava | Который плохо с тобой обращался |
| O que parte a casa, isto era parte a parte | Что ломает дом, это было по частям |
| E tu nem quarta parte tens, eu disparo em raiva | И у тебя даже четвертой части нет, я взрываюсь от злости |
| E tu uma fada de lar capaz de amar | А ты фея, способная любить |
| E nem vou negar nada | И я даже не буду ничего отрицать |
| Só vai aso a tu inventares mais disso | Просто ты будешь выдумывать еще больше |
| Eu quero ‘tar em paz | Я хочу быть в мире |
| E vou desligar o meu walkie-talkie, babe | И отключу свой рацию, детка |
| E se ‘tás com alguém vou buscar pipocas (hey) | А если ты с кем-то, я принесу попкорн (эй) |
| Para te assistir a recomeçar uma história | Чтобы смотреть, как ты начинаешь новую историю |
| Começa a tornar-se óbvia | Становится очевидным |
| [Refrão] | [Припев] |
| Até tu veres que eu não ‘tou cá (hey) | Пока ты не увидишь, что меня нет (эй) |
| Não encontras quem se compare (hey) | Не найдешь никого, кто сравнится (эй) |
| Procura e não vais encontrar (hey) | Ищи, но не найдешь (эй) |
| A pensar na forma como te faço | Думая о том, как я тебя делаю |
| Na cama com outro gajo | В постели с другим парнем |
| Porque eu já não ‘tou cá (hey) | Потому что меня уже нет (эй) |
| Baby, eu dei tudo e vou em paz (hey) | Детка, я отдал всё и ухожу с миром (эй) |
| Podes apagar o meu contacto (hey) | Можешь удалить мой контакт (эй) |
| Baby, vais-me ouvir em todo o lado | Детка, ты услышишь меня повсюду |
| Rezar que o meu som te baste | Молись, чтобы мой звук был тебе достаточен |
| [Bridge] | [Бридж] |
| E se doer muito chora um rio, babe | И если будет очень больно, плачь рекой, детка |
| E se doer muito chora um rio, babe | И если будет очень больно, плачь рекой, детка |
| E se doer muito chora um rio, babe | И если будет очень больно, плачь рекой, детка |
| E se doer muito chora um rio (x4) | И если будет очень больно, плачь рекой (х4) |
| [Verso 2] | [Куплет 2] |
| You know… | Ты знаешь… |
| Já ouvi calúnias | Я уже слышал клевету |
| Não desmenti nenhumas | Не опровергал ни одной |
| Não bastava ser tudo | Не хватало только этого |
| Ainda arrumas umas tuas | Ты еще и свои добавляешь |
| Juntas tudo em alguma nuvem | Собираешь всё в какую-то облачко |
| Que me destrua e tu não | Что уничтожит меня, а ты нет |
| Mas o estranho é que o Nuno assume a culpa | Но странно, что Нуну берет на себя вину |
| Já tu nunca assumes nenhuma | А ты никогда ничего не признаешь |
| A carapuça é só o meu número (fudeu!) | Кепка только под мой номер (п**да!) |
| Mas baby, o que me acusas | Но детка, в чем ты меня обвиняешь |
| Para ti fui | Для тебя я был |
| Eu era o que tu dizias dos EX | Я был тем, о ком ты говорила из бывших |
| Claro o Nuno passou de um “Deus” a “um deles” | Конечно, Нуну превратился из «Бога» в «одного из них» |
| Mas anyway… | Но, в любом случае… |
| Ya, não vou mentir | Да, я не буду врать |
| Ya, sofri muito | Да, я сильно страдал |
| Em vez de ter escutado o people, quis lutar por ti, boo | Вместо того чтобы послушать людей, я хотел бороться за тебя, любимая |
| E se isso faz de mim burro | И если это делает меня дурным |
| Eu nem vou ficar fudido | Я даже не буду злиться |
| Baby, vou só trocar de sítio | Детка, я просто сменю место |
| Para onde isso passe a virtude | Чтобы это стало добродетелью |
| Não vou tornar-me cínico | Я не собираюсь становиться циником |
| Quero ser feliz e encontrar paz de espírito | Хочу быть счастливым и найти душевный покой |
| Tratar de mim antes que vire um caso clínico | Заботиться о себе, прежде чем стать клиническим случаем |
| Pelo que sei tu ‘tás feliz e já não ‘tás comigo | Насколько я знаю, ты счастлива и уже не со мной |
| Então só espero não dar por ti e recomeçar o ciclo | Так что просто надеюсь, что не встречу тебя и не начну цикл снова |
| Eras o meu amor tesouro | Ты была моей любовью-сокровищем |
| Talvez fosse louco | Может, я был сумасшедшим |
| Saí desta merda todo torto | Вышел из этой чертовщины весь исковерканный |
| Daquele esforço todo | После всех этих усилий |
| Para dizeres que eu sou ovo podre como os outros todos?! | Чтобы ты сказала, что я тухлое яйцо, как все остальные?! |
| Quando eu contigo era o oposto | Когда с тобой я был совсем другим |
| Era um bolo fofo | Я был мягким пирожным |
| Mas baby, claro que eu dou o rosto | Но, детка, конечно, я не скрываю лица |
| Eu não escondo podres | Я не прячу свои несчастья |
| E se calhar ‘tou-me a expor de novo | И, возможно, снова выставляю себя на показ |
| Mas eu sou o que sou | Но я тот, кто я есть |
| Eu sou um merda, sou um doido, baby, fomos dois | Я п**да, я сумасшедший, детка, нас было двое |
| Mas porra até quem viu de longe sabe o amor que foi | Но черт, даже кто видел издалека знает, какой это была любовь |
| [Refrão] | [Припев] |
| Até tu veres que eu não ‘tou cá (hey) | Пока ты не увидишь, что меня нет (эй) |
| Não encontras quem se compare (hey) | Не найдешь никого, кто сравнится (эй) |
| Procura e não vais encontrar (hey) | Ищи, но не найдешь (эй) |
| A pensar na forma como te faço | Думая о том, как я тебя делаю |
| Na cama com outro gajo | В постели с другим парнем |
| Porque eu já não estou cá (hey) | Потому что меня уже нет (эй) |
| Baby, eu dei tudo e vou em paz (hey) | Детка, я отдал всё и ухожу с миром (эй) |
| Podes apagar o meu contacto (hey) | Можешь удалить мой контакт (эй) |
| Baby, vais-me ouvir em todo o lado | Детка, ты услышишь меня повсюду |
| Rezar que o meu som te baste | Молись, чтобы мой звук был тебе достаточен |
| E se doer muito chora um rio, babe | И если будет очень больно, плачь рекой, детка |
| E se doer muito chora um rio, babe (também me doeu a mim) | И если будет очень больно, плачь рекой, детка (мне тоже было больно) |
| E se doer muito chora um rio, babe | И если будет очень больно, плачь рекой, детка |
| (não quero que te doa a ti, mas…) | (Я не хочу, чтобы тебе было больно, но…) |
| E se doer muito chora um rio, chora um rio | И если будет очень больно, плачь рекой, плачь рекой |
| Chora um rio, chora um rio (não vai doer a mim) | Плачь рекой, плачь рекой (мне не будет больно) |
| (You can do whatever you like | (Ты можешь делать, что хочешь |
| You can do | Ты можешь делать |
| You can do | Ты можешь делать |
| And I will show you how I ride) | И я покажу тебе, как я еду) |
3:33 текст и перевод песни