[Flame] 🔥 Tedua - Pour toujours Текст и перевод песни
| [Intro: Tedua] | [Интро: Тедуа] |
| Vita, Vita Vera | Жизнь, Жизнь Истинная |
| [Strofa 1: Tedua] | [Куплет 1: Тедуа] |
| Hai già un’idea, mia cara dea | У тебя уже есть идея, моя дорогая богиня |
| Sul dove vuoi che ti porti stasera? | Куда ты хочешь, чтобы я тебя увёз сегодня вечером? |
| Non che ci sia luogo o magia | Не то чтобы было место или магия |
| All’altezza della tua bellezza | На уровне твоей красоты |
| E quel che volevi, ti giuro, io te lo darò, ma | И что бы ты ни хотела, клянусь, я тебе это дам, но |
| Non metter gli averi davanti alla nostra storia | Не ставь имущество перед нашей историей |
| Restano luci accese per la città | В городе горят огни |
| Ma cerco un’emozione che non tornerà | Но я ищу эмоцию, которая не вернётся |
| Indietro come prima, come anni fa | Назад, как раньше, как много лет назад |
| Il cuore mio si abitua, dagli novità, ah | Сердце моё привыкает, дай что-то новенькое, ах |
| Aspetta che mi preparo e sono pronto al party | Подожди, я готовлюсь, и я готов к вечеринке |
| Fumiamo certe bombe, serve il porto d’armi | Курим такие бомбы, нужен разрешение на оружие |
| Mi gusta se lo muove, non so controllarmi (Uoh, uoh, uoh) | Мне нравится, как ты двигаешься, не могу себя контролировать (Уох, уох, уох) |
| Specchio retrovisore se anche tu mi guardi | Зеркало заднего вида, если ты тоже смотришь на меня |
| Testa coda, perché sexy lady | Голова-корпус, потому что сексуальная леди |
| Sei nei miei pensieri dalla testa ai piedi | Ты в моих мыслях с головы до пят |
| E pure senza l’ombra proprio d’alcun dubbio | И даже без тени какого-либо сомнения |
| Voglio te a quest’ora, sono già nudo e crudo | Хочу тебя в этот час, я уже голый и сырой |
| Attaccata sull’asfalto con il caldo (Uoh) | Приклеенный на асфальт от жары (Уох) |
| Mi lascia coricato la mia auto, ah | Меня оставляет лежать моя машина, ах |
| Vado così tranquillo, cambio automatico | Я еду так спокойно, автоматическая коробка |
| Posso stringerti la mano mentre guido | Могу пожать тебе руку, пока веду |
| [Pre-Ritornello: Ghali] | [Предприпев: Гали] |
| Dici che ti amo solo quando sono giù | Говоришь, что любишь меня только когда я на дне |
| Perso in queste notti, mi hai trovato solo tu | Потерян в эти ночи, нашла только ты |
| Spegni l’abat-jour che lo facciamo pour toujours | Выключи светильник, чтобы мы сделали это навсегда |
| Lavori sporchi fanno fare soldi, però mai più (Mai più, mai più) | Грязные дела приносят деньги, но больше никогда (Больше никогда, больше никогда) |
| [Ritornello: Ghali] | [Припев: Гали] |
| Però mai più (Mai più, mai più) | Но больше никогда (Больше никогда, больше никогда) |
| Però mai più (Mai più, mai più) | Но больше никогда (Больше никогда, больше никогда) |
| Però mai più (Mai più, mai più), ah-ah, ora o mai più | Но больше никогда (Больше никогда, больше никогда), ах-ах, сейчас или никогда |
| Io ti ho sentito | Я тебя слышал |
| Non dirmi che non ti ho sentito | Не говори мне, что я тебя не слышал |
| Fra di noi non c’è un segreto (Non c’è un segreto) | Между нами нет секретов (Нет секретов) |
| Ciò che penso lo dico ora o mai più (Mai più, mai più) | То, что я думаю, я говорю сейчас или никогда (Больше никогда, больше никогда) |
| Ora o mai più (Mai più, mai più) | Сейчас или никогда (Больше никогда, больше никогда) |
| Ora o mai più (Mai più, mai più) | Сейчас или никогда (Больше никогда, больше никогда) |
| Ora o mai più (Mai più, mai più, ora o mai più) | Сейчас или никогда (Больше никогда, больше никогда, сейчас или никогда) |
| Ora o mai più | Сейчас или никогда |
| [Strofa 2: Dargen D’Amico] | [Куплет 2: Дарген Д’Amico] |
| Non so se la soluzione a tutto è il socialismo | Не знаю, если решение всего — социализм |
| Nel dubbio, oggi esco, socializzo | На всякий случай, сегодня выхожу, социализируюсь |
| Tronco un’altra storia corta | Рвусь от одной короткой истории |
| Perché i bonsai non fanno ombra | Потому что бонсай не дают тень |
| Probabile arrivederci, dea fortuna | Вероятное до свидания, богиня удачи |
| La somma dei destini è una | Сумма судеб одна |
| E anche su due universi diversi noi siamo connessi (Yeah, yeah) | И даже на двух разных вселенных мы связаны (Да, да) |
| Come se avessimo entrambi i sessi | Как будто у нас обоих есть половые признаки |
| Mi consolo con piccole vittorie | Утешаюсь маленькими победами |
| Come quando parte ai primi colpi di acceleratore | Как когда трогаю первый раз педаль газа |
| Un altro giorno, un altro assaggio | Ещё один день, ещё один вкус |
| Un’altra pioggia con la carovana in viaggio | Ещё один дождь с караваном в пути |
| La strada si sfrega sul confine federale | Дорога стирается на федеральной границе |
| Ho farcito ‘sto burrito con un vegetale | Я нафаршировал этот буррито овощами |
| Forse mento quando dico: «Se torno, ti avviso» | Может, я вру, когда говорю: «Если вернусь, сообщу» |
| Ma tu fingi di non avermi ucciso | Но ты притворяешься, что не убила меня |
| Hai imparato dalla vita, gold digga | Ты научилась на жизни, золотоискательница |
| Testi sacri stampati sulle sneaka | Священные тексты напечатаны на кроссовках |
| Ragione e torto si fondono, eh, sì | Право и неправо смешиваются, э, да |
| Mi hai fatto male ma ti condono, eh, sì, sì | Ты мне сделала больно, но я прощаю тебя, э, да, да |
| I tramonti fanno male alla gente | Закаты вредят людям |
| Che poi si sente in debito per sempre | Которые потом чувствуют себя в долгах навсегда |
| Ti prendo in parola se mi dici che si bagna ancora (Ahahah) | Я верю тебе на слово, если скажешь, что снова намокнет (Ахахах) |
| Okay, mi hai convinto, torno tra mezz’ora | Ладно, ты меня убедила, вернусь через полчаса |
| [Pre-Ritornello: Ghali] | [Предприпев: Гали] |
| Dici che ti amo solo quando sono giù | Говоришь, что любишь меня только когда я на дне |
| Perso in queste notti, mi hai trovato solo tu | Потерян в эти ночи, нашла только ты |
| Spegni l’abat-jour che lo facciamo pour toujours | Выключи светильник, чтобы мы сделали это навсегда |
| Lavori sporchi fanno fare soldi, però mai più (Mai più, mai più) | Грязные дела приносят деньги, но больше никогда (Больше никогда, больше никогда) |
| [Ritornello: Ghali] | [Припев: Гали] |
| Però mai più (Mai più, mai più) | Но больше никогда (Больше никогда, больше никогда) |
| Però mai più (Mai più, mai più) | Но больше никогда (Больше никогда, больше никогда) |
| Però mai più (Mai più, mai più), ah-ah, ora o mai più | Но больше никогда (Больше никогда, больше никогда), ах-ах, сейчас или никогда |
| Io ti ho sentito | Я тебя слышал |
| Non dirmi che non ti ho sentito | Не говори мне, что я тебя не слышал |
| Fra di noi non c’è un segreto (Non c’è un segreto) | Между нами нет секретов (Нет секретов) |
| Ciò che penso lo dico ora o mai più (Mai più, mai più) | То, что я думаю, я говорю сейчас или никогда (Больше никогда, больше никогда) |
| Ora o mai più (Mai più, mai più) | Сейчас или никогда (Больше никогда, больше никогда) |
| Ora o mai più (Mai più, mai più) | Сейчас или никогда (Больше никогда, больше никогда) |
| Ora o mai più (Mai più, mai più, ora o mai più) | Сейчас или никогда (Больше никогда, больше никогда, сейчас или никогда) |
| Ora o mai più | Сейчас или никогда |
Pour toujours текст и перевод песни