[Flame] 🔥 Team StarKid - The Guy Who Didn’t Like Musicals Текст и перевод песни
The Guy Who Didn’t Like Musicals текст и перевод песни
class=»has-fixed-layout»>| [MR. DAVIDSON & ENSEMBLE] | [МР. ДЭВИДСОН & АНСАМБЛЬ] |
| The greatest stories ever told (Ooh…) | Самые великие истории, которые когда-либо рассказывали (Оу…) |
| Have a hero who must be bold (Ooh…) | Имеют героя, который должен быть смелым (Оу…) |
| They learn a sense of right and wrong (Ooh…) | Они учат понимать, что правильно, а что нет (Оу…) |
| And better learn the sense through song (Ooh…) | И лучше всего это осознавать через песни (Оу…) |
| [CHARLOTTE & ENSEMBLE] | [ШАРЛОТТА & АНСАМБЛЬ] |
| Musicals tell the impossible (impossible) | Мюзиклы рассказывают невозможное (невозможное) |
| They evoke the philosophical, yeah! | Они вызывают философские размышления, да! |
| [TED] | [ТЕД] |
| So tonight we’re gonna chronicle | Так что сегодня вечером мы расскажем |
| A story so astronomical | Историю, которая просто астрономическая |
| [ALL] | [ВСЕ] |
| The last remaining story to tell | Последняя оставшаяся история, которую нужно рассказать |
| [MR. DAVIDSON & ENSEMBLE] | [МР. ДЭВИДСОН & АНСАМБЛЬ] |
| The guy who didn’t like musicals (didn’t like, didn’t like, didn’t like-a-like ’em) | Парень, который не любил мюзиклы (не любил, не любил, не любил их) |
| Didn’t like, didn’t like, didn’t like-a-like ’em | Не любил, не любил, не любил их |
| I mean, what the fuck! (didn’t like, did not like, like-a-like ’em) | Я имею в виду, что за хрень! (не любил, не любил, не любил их) |
| He’s the guy who didn’t like musicals (didn’t like, didn’t like, didn’t like-a-like ’em) | Он тот парень, который не любил мюзиклы (не любил, не любил, не любил их) |
| Didn’t like, didn’t like, didn’t like-a-like ’em | Не любил, не любил, не любил их |
| Yeah, what the fuck? (didn’t like, did not like, like-a-like ’em) | Да, что за хрень? (не любил, не любил, не любил их) |
| [BILL] | [БИЛЛ] |
| In the tiny town of Hatchetfield | В маленьком городке Хэтчетфилд |
| Lived an awful grinch named Paul | Жил ужасный гринч по имени Пол |
| [MELISSA] | [МЕЛИССА] |
| Spends his day surfing the web | Проводит день, потакая интернету |
| And not singing and dancing with us all | И не поет и не танцует с нами всеми |
| [ALL] | [ВСЕ] |
| Should we kill him? | Нам его убить? |
| Should we kill him? | Нам его убить? |
| [EMMA] | [ЭММА] |
| Oh, he pines after a cute lil’ barista | О, он тоскует по милой баристе |
| Isn’t that worth a show-stopping fiesta, yeah? | Разве это не стоит яркого шоу, да? |
| [PROFESSOR HIDGENS] | [ПРОФЕССОР ХИДЖЕНС] |
| But for some damn reason | Но по какой-то гребаной причине |
| He won’t join our singing season | Он не присоединится к нашему певческому сезону |
| [MR. DAVIDSON, BILL & MELISSA] | [МР. ДЭВИДСОН, БИЛЛ & МЕЛИССА] |
| What an ass! | Какой же он придурок! |
| [MR. DAVIDSON, BILL, MELISSA, CHARLOTTE & EMMA] | [МР. ДЭВИДСОН, БИЛЛ, МЕЛИССА, ШАРЛОТТА & ЭММА] |
| What a bitch! | Какая же она сука! |
| [ALL] | [ВСЕ] |
| What a cuck! | Какой же он лох! |
| [MR. DAVIDSON & ENSEMBLE] | [МР. ДЭВИДСОН & АНСАМБЛЬ] |
| The guy who didn’t like musicals (didn’t like, didn’t like, didn’t like-a-like ’em) | Парень, который не любил мюзиклы (не любил, не любил, не любил их) |
| Didn’t like, didn’t like, didn’t like-a-like ’em | Не любил, не любил, не любил их |
| I mean, what the fuck! (didn’t like, did not like, like-a-like ’em) | Я имею в виду, что за хрень! (не любил, не любил, не любил их) |
| He’s the guy who didn’t like musicals, na-na-na-na-na-na-na (didn’t like, didn’t like, didn’t like-a-like ’em) | Он тот парень, который не любил мюзиклы, на-на-на-на-на-на-на (не любил, не любил, не любил их) |
| Na-na-na-na-na-na-na (didn’t like, didn’t like, didn’t like-a-like ’em) | На-на-на-на-на-на-на (не любил, не любил, не любил их) |
| Didn’t like, did not like, like-a-like ’em | Не любил, не любил, не любил их |
| It’s the end of the world, Paul (end of the world) | Это конец света, Пол (конец света) |
| If you don’t sing (if you don’t sing) | Если ты не будешь петь (если ты не будешь петь) |
| [MELISSA & ENSEMBLE] | [МЕЛИССА & АНСАМБЛЬ] |
| This is the bridge, Paul (this is the bridge) | Это бридж, Пол (это бридж) |
| Where we globalize everything | Где мы глобализируем всё |
| [PROFESSOR HIDGENS] | [ПРОФЕССОР ХИДЖЕНС] |
| And the words will come to you | И слова придут к тебе |
| We swear we will teach you | Мы клянемся, что научим тебя |
| [ALL] | [ВСЕ] |
| What it means to love | Что значит любить |
| What it means to obey, Paul! | Что значит подчиняться, Пол! |
| [MR. DAVIDSON, spoken] | [МР. ДЭВИДСОН, с подачи] |
| The apotheosis is upon us | Апофеоз настал |
| [ALL, spoken] | [ВСЕ, с подачи] |
| Yay! | Ура! |
| [MR. DAVIDSON & ENSEMBLE] | [МР. ДЭВИДСОН & АНСАМБЛЬ] |
| Did you hear the word? | Ты слышал слово? |
| What’s the word? | Каково слово? |
| [MR. DAVIDSON & CHARLOTTE] | [МР. ДЭВИДСОН & ШАРЛОТТА] |
| He’s a-comin’ | Он приближается |
| [ENSEMBLE] | [АНСАМБЛЬ] |
| Who’s a-comin’? | Кто приближается? |
| [MR. DAVIDSON & CHARLOTTE] | [МР. ДЭВИДСОН & ШАРЛОТТА] |
| Paul’s a-comin’ | Пол приближается |
| [ENSEMBLE] | [АНСАМБЛЬ] |
| Paul’s a-comin’? | Пол приближается? |
| [ALL] | [ВСЕ] |
| The star of the show | Звезда шоу |
| [TED] | [ТЕД] |
| Now for his headlining entrance | Теперь его выход на сцену |
| [EMMA & CHARLOTTE] | [ЭММА & ШАРЛОТТА] |
| Time to swoon at his leading man essence | Время восторгаться его магнетизмом главной роли |
| [BILL & PROFESSOR HIDGENS] | [БИЛЛ & ПРОФЕССОР ХИДЖЕНС] |
| His name is in the title | Его имя в названии |
| [MR. DAVIDSON & MELISSA] | [МР. ДЭВИДСОН & МЕЛИССА] |
| He’s destined to go viral | Он обречен стать вирусным |
| Here he is, his name is Paul | Вот он, его зовут Пол |
| [ALL] | [ВСЕ] |
| Enter now! | Входи сейчас! |
| [MR. DAVIDSON, spoken] | [МР. ДЭВИДСОН, с подачи] |
| Where the fuck is he? | Где же он, черт возьми? |
| [BILL, spoken] | [БИЛЛ, с подачи] |
| I have no fucking clue | Я понятия не имею |
| [MR. DAVIDSON, WOMEN , PROFESSOR HIDGENS & MEN] | [МР. ДЭВИДСОН, ЖЕНЩИНЫ, ПРОФЕССОР ХИДЖЕНС & МУЖЧИНЫ] |
| The guy just doesn’t like musicals (didn’t like, didn’t like, didn’t like-a-like ’em) | Парень просто не любит мюзиклы (не любил, не любил, не любил их) |
| You gotta believe in something , Paul, gotta believe in stupid Paul | Ты должен во что-то верить, Пол, должен верить в дурацкого Пола |
| Yeah! (didn’t like, didn’t like, didn’t like-a-like ’em) | Да! (не любил, не любил, не любил их) |
| Didn’t like, did not like, like-a-like ’em (gotta believe in something, Paul, you piece of shit) | Не любил, не любил, не любил их (ты должен верить во что-то, Пол, ты кусок дерьма) |
| He’s the guy who didn’t like musicals (didn’t like, didn’t like, didn’t like-a-like ’em) | Он тот парень, который не любил мюзиклы (не любил, не любил, не любил их) |
| Na-na-na-na-na-na! (gotta believe in something, Paul, gotta believe in stupid Paul) | На-на-на-на-на-на! (ты должен верить во что-то, Пол, должен верить в дурацкого Пола) |
| Didn’t like, didn’t like, didn’t like-a-like ’em | Не любил, не любил, не любил их |
| Na-na-na-na-na-na! (didn’t like, did not like, like-a-like ’em) | На-на-на-на-на-на! (не любил, не любил, не любил их) |
| Whoo! (gotta believe in something, Paul, you piece of shit) | Ух! (ты должен верить во что-то, Пол, ты кусок дерьма) |
| [EMMA] | [ЭММА] |
| And he definitely won’t like this! (didn’t like, didn’t like, didn’t like-a-like ’em) | И ему точно не понравится это! (не любил, не любил, не любил их) |
| Yeah, yeah, yeah! (gotta believe in something, Paul, gotta believe in stupid Paul) | Да, да, да! (ты должен верить во что-то, Пол, должен верить в дурацкого Пола) |
| Didn’t like, didn’t like, didn’t like-a-like ’em | Не любил, не любил, не любил их |
| Didn’t like, did not like, like-a-like them (gotta believe in something, Paul, you piece of shit) | Не любил, не любил, не любил их (ты должен верить во что-то, Пол, ты кусок дерьма) |
| He’s the guy who didn’t like musicals (didn’t like, didn’t like, didn’t like-a-like ’em) (why, oh, why, oh why) | Он тот парень, который не любил мюзиклы (не любил, не любил, не любил их) (почему, о, почему, о почему) |
| Na-na-na-na-na-na! (gotta believe in something, Paul, gotta believe in stupid Paul) | На-на-на-на-на-на! (ты должен верить во что-то, Пол, должен верить в дурацкого Пола) |
| Didn’t like, didn’t like, didn’t like-a-like ’em | Не любил, не любил, не любил их |
| Na-na-na-na-na-na! (didn’t like, did not like, like-a-like them) | На-на-на-на-на-на! (не любил, не любил, не любил их) |
| (Gotta believe in something…) (why oh why) | (Должен верить во что-то…) (почему, о, почему) |
| [ALL] | [ВСЕ] |
| Paul, you piece of shit | Пол, ты кусок дерьма |