[Flame] 🔥 Pink Floyd - Comfortably Numb (Live at Earls Court 1994) Текст и перевод песни
| [Verse 1: David Gilmour & Richard Wright] | [Куплет 1: Дэвид Гилмор & Ричард Урайт] |
| Hello? (Hello, hello) | Привет? (Привет, привет) |
| Is there anybody in there? | Тут кто-нибудь есть? |
| Just nod if you can hear me | Просто кивни, если слышишь меня |
| Is there anyone at home? | Кто-нибудь дома? |
| Come on (Come on), now | Давай (Давай), ну |
| I hear you’re feeling down | Слышу, ты в печали |
| Well I can ease your pain | Я могу облегчить твою боль |
| And get you on your feet again | И помочь тебе встать на ноги снова |
| Relax | Расслабься |
| I need some information first | Сначала мне нужна информация |
| Just the basic facts | Просто основные факты |
| Can you show me where it hurts? | Можешь показать, где болит? |
| [Chorus 1: David Gilmour & Richard Wright] | [Припев 1: Дэвид Гилмор & Ричард Урайт] |
| There is no pain, you are receding | Боли нет, ты исчезаешь |
| A distant ship, smoke on the horizon | Далёкий корабль, дым на горизонте |
| You are only coming through in waves | Ты только в волнах проявляешься |
| Your lips move but I can’t hear what you’re saying | Твои губы шевелятся, но я не слышу, что ты говоришь |
| When I was a child I had a fever | Когда я был ребёнком, у меня был жар |
| My hands felt just like two balloons | Мои руки были как две воздушные шары |
| Now I’ve got that feeling once again | Теперь это чувство снова вернулось |
| I can’t explain, you would not understand | Я не могу объяснить, ты бы не понял |
| This is not how I am | Это не я |
| I have become comfortably numb | Я стал комфортно онемевшим |
| [Bridge: David Gilmour] | [Бридж: Дэвид Гилмор] |
| I have become comfortably numb | Я стал комфортно онемевшим |
| [Verse 2: David Gilmour, Richard Wright & Backing Vocalists] | [Куплет 2: Дэвид Гилмор, Ричард Урайт & Бэк-вокалисты] |
| Okay | Хорошо |
| Just a little pin prick *Ding* | Просто небольшая иголка *Дзынь* |
| There’ll be no more » AHHHHHHHHHHHHH! « | Больше не будет «АААААААААААА!» |
| But you may feel a little sick | Но ты можешь немного заболеть |
| Can you stand up? | Можешь встать? |
| I do believe it’s working, good | Я верю, что это работает, хорошо |
| That’ll keep you going through the show | Это поможет тебе дотянуть до шоу |
| Come on, it’s time to go | Давай, время идти |
| [Chorus 2: David Gilmour & Richard Wright] | [Припев 2: Дэвид Гилмор & Ричард Урайт] |
| There is no pain, you are receding | Боли нет, ты исчезаешь |
| A distant ship, smoke on the horizon | Далёкий корабль, дым на горизонте |
| You are only coming through in waves | Ты только в волнах проявляешься |
| Your lips move but I can’t hear what you’re saying | Твои губы шевелятся, но я не слышу, что ты говоришь |
| When I was a child I caught a fleeting glimpse | Когда я был ребёнком, я мельком увидел |
| Out of the corner of my eye | Из угла глаза |
| I turned to look but it was gone | Я повернулся, чтобы посмотреть, но этого не было |
| I cannot put my finger on it now | Не могу сейчас понять, что это |
| The child is grown | Ребёнок вырос |
| The dream is gone | Мечта исчезла |
| I have become comfortably numb | Я стал комфортно онемевшим |
Comfortably Numb (Live at Earls Court 1994) текст и перевод песни