[Flame] 🔥 The Notorious B.I.G. - 1970 Somethin’ Текст и перевод песни
| [Intro: Notorious B.I.G. (Faith Evans)] | [Интро: Ноториус Б.И.Г. (Фейт Эванс)] |
| 1970 somethin’, 1970 somethin’ | 1970 что-то, 1970 что-то |
| 1970 somethin’, 1970 somethin’ (Oooooh) | 1970 что-то, 1970 что-то (Оооо) |
| 1970 somethin’, 1970 somethin’ (Ooh ooh oooooh) | 1970 что-то, 1970 что-то (Оу оу оооо) |
| 1970 somthin’ | 1970 что-то |
| [Verse 1: Notorious B.I.G. (Faith Evans)] | [Куплет 1: Ноториус Б.И.Г. (Фейт Эванс)] |
| 1970 somethin’ | 1970 что-то |
| Nigga I don’t sweat the date, my moms is late | Чувак, мне не важна дата, моя мама опаздывает |
| So I had to plan my escape, out the skins | Поэтому мне пришлось планировать свой побег, из шкур |
| In this world, the fly girl (Yeah) | В этом мире, крутая девушка (Да) |
| Tanqueray or Hennessy until I called Earl | Танкерей или Хеннесси, пока я не позвонил Эрлу |
| Ten months in this gut, what the fuck (Hey yeah) | Десять месяцев в этом пузе, что за хрень (Эй да) |
| I wish moms would hurry up so I could get buck | Хотел бы, чтобы мама поторопилась, чтобы я мог оторваться |
| While, Juvenile rippin’ mics and shit (Ooh) | Пока Ювенила рвет микрофоны и все такое (Оу) |
| New York, New York ready for the likes of this | Нью-Йорк, Нью-Йорк готов к таким, как я |
| Uh, then came the worst date, May, 21st | Ух, потом пришла худшая дата, 21 мая |
| 2:19 is when my mama water burst | 2:19 — когда у мамы отошли воды |
| No spouse in the house, so she rolled herself | Без мужа в доме, она сама покатила |
| To the hospital, to see if she could get a little help | В больницу, чтобы узнать, сможет ли получить немного помощи |
| Umbilical chord’s wrapped around my neck (Ooh) | Пуповина обwrapped вокруг моей шеи (Оу) |
| I’m seein’ my death, and I ain’t even took my first step | Я вижу свою смерть, и я даже не сделал своего первого шага |
| I made it out, I’m bringin’ mad joy (Ooooh ooh ooh) | Я выбрался, я приношу кучу радости (Оооо оу оу) |
| The doctor looked and said «He’s gonna be a Bad Boy.» | Доктор посмотрел и сказал: «Он будет плохим парнем». |
| [Hook: Faith Evans (BIG)] | [Хук: Фейт Эванс (Б.И.Г.)] |
| I remember back in time | Я помню, как это было раньше |
| (1970 somethin’, 1970 somethin’) | (1970 что-то, 1970 что-то) |
| Before all the homies died | До того, как все ребята погибли |
| Before all the dollars and nines | До всех долларов и девяток |
| I knew that I was goin’ somewhere | Я знал, что иду куда-то |
| (19, 70 somethin’, 1970 somethin’) | (19, 70 что-то, 1970 что-то) |
| Let me take you back in time | Позволь мне вернуть тебя в прошлое |
| Before I even got the rhyme, before I had nickels and dimes | Прежде чем я даже получил рифму, прежде чем у меня появились никели и даймы |
| I knew that I was goin’ somewhere yeah | Я знал, что иду куда-то, да |
| [Verse 2: The Game (Faith Evans)] | [Куплет 2: The Game (Фейт Эванс)] |
| Would ‘Pac be alive, if you let ‘Pac drive? | Был бы ‘Пак жив, если бы ты позволил ‘Паку вести? |
| Swear to God, to reverse it, I’ll give my Left Eye | Клянусь Богом, чтобы изменить это, я отдам свой левый глаз |
| With the right I’ll visualize the king of Bed-Stuy (Ooh) | Правым я визуализирую короля Бед-Стай (Оу) |
| Checkin’ his daughter, Tyanna into junior high (Yeah) | Забирая его дочку, Таяну в среднюю школу (Да) |
| If I was in Brooklyn and B.I. was still alive | Если бы я был в Бруклине, а Б.И. все еще был жив |
| In 2006, it might sound like this | В 2006, это могло бы звучать так |
| NY, 7-1-8’s, 2-1-2’s | НЙ, 7-1-8, 2-1-2 |
| With Sue’s rendezvous, it’s like Moulin Rouge (Ohh ohh) | С встречами Сью, это как Мулен Руж (Ох ох) |
| High fashion, uptown Air Force Ones and Vasquez | Высшая мода, верхние Air Force Ones и Васкес |
| Puerto Ricans with fat asses (Ooh ooh) | Пуэрториканцы с толстыми задницами (Оу оу) |
| Blazed dutch masters, we dump ashes | Курим дутчи, мы сбрасываем пепел |
| On models in S classes for you bastards (Ohh ohh) | На модели в S классах для вас, ублюдков (Ох ох) |
| Catch a cab to Manhattan, with that Broadway actin’ | Ловим такси в Манхэттен с этой бродвейской игрой |
| You hype, that Belly shit’ll get you capped and wrapped in plastic | Ты в восторге, эта хрень из Belly может привести к тому, что тебя застрелят и завернут в пластик |
| Tell the captain to ask Rog’ What’s Happenin’? | Скажи капитану спросить у Рога, что происходит? |
| I hear, nor speak no evil inside the magnum (Ooooh ooh ooh) | Я не слышу и не говорю зло внутри магнума (Оооо оу оу) |
| [Hook: Faith Evans (BIG)] | [Хук: Фейт Эванс (Б.И.Г.)] |
| (1970 somethin’, 1970 somethin’) | (1970 что-то, 1970 что-то) |
| I remember back in time | Я помню, как это было раньше |
| Before all the homies died | До того, как все ребята погибли |
| Before all the dollars and nines | До всех долларов и девяток |
| I knew that I was goin’ somewhere | Я знал, что иду куда-то |
| (19, 70 somethin’, 1970 somethin’) | (19, 70 что-то, 1970 что-то) |
| Let me take you back in time | Позволь мне вернуть тебя в прошлое |
| [Verse 3: Notorious B.I.G. (Faith Evans)] | [Куплет 3: Ноториус Б.И.Г. (Фейт Эванс)] |
| Now I’m thirteen, smokin’ blunts makin’ cream | Теперь мне тринадцать, курю бланты, зарабатываю крем |
| On the drug scene, fuck a football team (Yeah-ah) | На наркосцене, плевать на футбольную команду (Да-ах) |
| Riskin’ ruptured spleens by the age of sixteen | Рискую разорванной селезенкой к шестнадцати годам |
| Hearin’ the coach scream ain’t my lifetime dream (Ooh oh) | Слыша крики тренера, это не моя мечта жизни (Оу ох) |
| I mean, I wanna blow up, stack my dough up | Я имею в виду, я хочу взорваться, собирать свои деньги |
| So school, I didn’t show up, it fucked my flow up (Ohh) | Поэтому в школе я не появлялся, это испортило мой флоу (Ох) |
| Mom said that I should grow up, and check myself (No-oo) | Мама сказала, что мне нужно повзрослеть и проверить себя (Нет-у) |
| Before I wreck myself, disrespect myself (Oooh) | Прежде чем я поломаю себя, неуважая себя (Оу) |
| Put the drugs on the shelf, nah, couldn’t see it | Поставь наркотики на полку, нет, не мог видеть |
| Scarface, king of New York, I wanna be it (Oh yeah) | Скарфейс, король Нью-Йорка, я хочу им быть (О да) |
| Rap was secondary, money was necessary | Рэп был второстепенным, деньги были необходимы |
| Until I got incarcerated, kinda scary | Пока я не был заключен, довольно страшно |
| C-74, Mark 8 set me straight | C-74, Марк 8 поставил меня на место |
| Not able to move behind a great steel gate (Oh no) | Не в состоянии двигаться за великой стальной решеткой (О нет) |
| Time to contemplate, damn, where did I fail? | Время поразмыслить, черт, где я ошибся? |
| All the money I stacked, was all the money for bail | Все деньги, что я накопил, были все на залог |
| [Hook: Faith Evans (BIG)] | [Хук: Фейт Эванс (Б.И.Г.)] |
| I remember back in time | Я помню, как это было раньше |
| (1970 somethin’) | (1970 что-то) |
| Before all the homies died | До того, как все ребята погибли |
| Before all the dollars and nines | До всех долларов и девяток |
| I knew that I was goin’ somewhere | Я знал, что иду куда-то |
| (1970 somethin’, 1970 somethin’) | (1970 что-то, 1970 что-то) |
| Let me take you back in time | Позволь мне вернуть тебя в прошлое |
| Before I even got the rhyme, before I had nickels and dimes | Прежде чем я даже получил рифму, прежде чем у меня появились никели и даймы |
| I knew that I was goin’ somewhere yeah | Я знал, что иду куда-то, да |
| (1970 somethin’, 1970 somethin’) | (1970 что-то, 1970 что-то) |
| Said I knew I | Сказал, я знал, что |
| (1970 somethin’) | (1970 что-то) |
| And I knew that I was going somewhere yeah | И я знал, что иду куда-то, да |
| (Nine- teen 70 somethin’) | (Девятнадцать 70 что-то) |
| Ooooh, oooooh | Оооох, оооох |
| 1970 somethin’ | 1970 что-то |
1970 Somethin’ текст и перевод песни