[Flame] 🔥 Rick Ross - Dope Bitch (Skit) Текст и перевод песни
| I love a Daytona rose gold Rolex, the black face, a good Fendi fur, some Tom Ford thigh high’s and a crocodile Birkin. I’m set. I’m not basic right here | Я люблю розовое золото Rolex Daytona, черный циферблат, хорошее меховое пончо Fendi, высокие сапоги Tom Ford и крокодиловую Биркин. Я в деле. Я не простая здесь |
| Not basic? (Not basic) | Не простая? (Не простая) |
| Nah, no basic bitches allowed | Нет, простым ***** не место |
| Why? What they do? | Почему? Что они делают? |
| Basic bitches make me nervous. Yes. They make me nervous. You wanna impress? Here, I’m gon’ show you. If you’re a boss, this stack right here falls out of your pocket, you don’t even got time to pick it up. (You keep walking) You don’t got time. You keep going. It’s probably not worth your time. (Your minutes cost more than the stack.) Keep it moving. (Alrght.) Keep it fresh. (Keep it fresh. Keep it money, baby. All day.) It’s our money dance. I have my basic bitches pick up my money for me. I pay my basic bitches to pick up my money for me | Простые ***** нервируют меня. Да. Они меня нервируют. Хочешь впечатлить? Вот, я сейчас покажу тебе. Если ты босс, этот пакетик прямо здесь выпадает из кармана, у тебя даже нет времени его поднять. (Ты продолжаешь идти) У тебя нет времени. Ты идешь дальше. Это, наверное, не стоит твоего времени. (Твои минуты стоят больше, чем этот пакет.) Продолжай двигаться. (Ладно.) Держи свежим. (Держи свежим. Держи деньги, детка. Целый день.) Это наш танец с деньгами. Я заставляю своих простых ***** подбирать за меня деньги. Я плачу своим простым ***** за то, чтобы они собирали мои деньги |
| Alright, that’s cool | Ладно, это круто |
| I tell ’em keep it. Buy something nice. I heard Raven’s having a sale. Yes. You know the real boss bitches though? Call up George Condo. Make me a fucking one of a kind | Я говорю им, держи. Купи что-то красивое. Я слышал, у Рэйвена распродажа. Да. Ты знаешь настоящих босс *****? Позвони Джорджу Кондо. Сделай мне чертовски уникальную штуку |
| One of one’s? | Уникальную? |
| One of one’s | Уникальную |
| How much was it? | Сколько это стоило? |
| Priceless, baby | Без цены, детка |
| Priceless. So what’s a typical shopping day for ya’ll? How much? Like on a tab? | Без цены. Так каков типичный шопинг для вас? Сколько? Как по счету? |
| Typical shopping — it’s never typical with me | Типичный шопинг — это никогда не типично со мной |
| That day you — that day you go- | В тот день ты — в тот день ты идешь- |
| It depends on what kind of mood I’m in that day | Зависит от того, в каком настроении я в тот день |
| You’re in the mood to shop | Ты в настроении шопинга |
| I’m in the mood to shop? | Я в настроении шопинга? |
| Right | Верно |
| Can’t put a price on it | На это не поставишь цену |
| She doesn’t wanna make you nervous | Она не хочет заставить тебя нервничать |
| I don’t wanna make you nervous, baby. I don’t wanna make you nervous | Я не хочу заставлять тебя нервничать, детка. Я не хочу заставлять тебя нервничать |
| I don’t think you can. I ain’t been nervous in a minute, in a while | Я не думаю, что смогу. Я не нервничал уже давно |
| You sure? You’re not nervous right now? | Ты уверен? Ты не нервничаешь сейчас? |
| Do I look nervous? I’m relaxed | Я выгляжу нервным? Я расслаблен |
| Yeah? | Да? |
| I’m so relaxed. I’m probably too relaxed | Я так расслаблен. Я, наверное, слишком расслаблен |
| You’re relaxed | Ты расслаблен |
| Yeah | Да |
| Let’s make him a little nervous | Давай сделаем его немного нервным |
| How are we gonna make you nervous? | Как мы заставим тебя нервничать? |
| Give him my number | Дай ему мой номер |
| I don’t think you can | Я не думаю, что сможешь |
| You sure? My shoes don’t make you nervous? | Ты уверен? Мои туфли не заставляют тебя нервничать? |
| Not at all | Совсем нет |
| Are you sure? My wrists? | Ты уверен? Мои запястья? |
| That’s a nice wrist | Это хорошее запястье |
| How about my earrings? They make you nervous? | Как насчет моих серег? Они заставляют тебя нервничать? |
| Nah | Нет |
| Nah? My weave make you nervous? | Нет? Моя прическа заставляет тебя нервничать? |
| You wanna know what basic bitches do? They wash their hair with shampoo. You know what we wash our hair with? | Хочешь знать, что делают простые *****? Они моют свои волосы шампунем. Знаешь, чем мы моем волосы? |
| I wash my hair with fucking champagne, baby. (All day) Champagne. (All day) | Я мою волосы чертовски шампанским, детка. (Целый день) Шампанское. (Целый день) |
| I hope it’s Belaire Rosé | Надеюсь, это Belaire Rosé |
| I bathe in Belaire Rosé. I have people wash me in Belaire Rosé. People fucking throw rose petals at me when I walk by. They throw Belaire Rosé | Я купаюсь в Belaire Rosé. У меня есть люди, которые моют меня в Belaire Rosé. Люди чертовски бросают лепестки роз, когда я прохожу мимо. Они бросают Belaire Rosé |
| Why they do that? | Почему они это делают? |
| I’m a fucking boss. Ugh. Was that good? How was that? Ugh. I can’t take life. Was that great? | Я чертовски босс. Ух. Как было? Ух. Я не могу воспринимать жизнь. Это было круто? |
| But there really is a lot of money on the floor. What is that? | Но на полу действительно много денег. Что это? |
Dope Bitch (Skit) текст и перевод песни