| [Nakarat] | [Припев] |
| Bu bi’ zindan | Это тюрьма |
| Içi duman | Внутри дым |
| Beni kurtar | Спаси меня |
| Yok seni duyan ama dayan | Никто не слышит, но держись |
| Bu bi’ zindan | |
| Içi duman | [Куплет 1] |
| Beni kurtar | В глазах нет света, электричество отключено |
| Yok seni duyan ama dayan | Вложи деньги, электричество вернется |
| Ловушки моего сердца частично автоматические |
| [Verse 1] | Ночью наши улицы и музыка |
| Gözlerimde yoksa isik elektrik kesik | Засунь в себя яд, зацепи кассету |
| Yatirin parasini elektrik gelir geri | Я хочу, чтобы политика умерла, нормально? |
| Kalbimin tuzaklari yari otomatik seri | Профессор номер один, вокальная анестезия |
| Geceleri bizim sokaklar ve müzik | Я организовал вас, говоря, что ваша душа в аду |
| Çek içine zehri tak içine kaseti | Ты крадешь у себя, продавай другим |
| Siyasetin ölmesini istiyorum iyi mi? | Я потушил свои надежды и включил свет |
| Profesör bir numara vokal anestezi | Я надел эту маску, чтобы ты не видел, как я смеюсь |
| Canin cehenneme diyerek de örgütledim sizi | Я остался в живых, чтобы увидеть, как ты умрешь |
| Kendinden çaldigini baskasina sat ben | Остались лишь жестокие обломки человечности |
| Umutlarimi söndürüp isiklari yaktim | Воды в моем сердце сделают из тебя лодку |
| Güldügümü görme diye bu maskeyi taktim | Извини, на этом микрофоне нет никого, кто бы держал язык за зубами |
| Öldügünü görmek için hep hayatta kaldim | Первую гадость тебе сделали твои мать и отец! |
| Insanliktan arta kalan acimasiz kirintilar | |
| Kalbimdeki sular seni kayik yapar | [Припев] |
| Üzgünüm bu mikrofonda yok agzini tutan | Это тюрьма |
| Sana ilk kötülügü yapan annen ve baban! | Внутри дым |
| Спаси меня |
| [Nakarat] | Никто не слышит, но держись |
| Bu bi’ zindan | |
| Içi duman | [Куплет 2] |
| Beni kurtar | Я не ищу любви в парке шлюх |
| Yok seni duyan ama dayan | Для тебя алмаз, для меня — диск |
| Bu bi’ zindan | Мои чувства убегали, ползая по разуму |
| Içi duman | Когда ты богат, я тоже скажу — жизнь безумца |
| Beni kurtar | Тебе стыдно за будущее, когда говоришь о прошлом |
| Yok seni duyan ama dayan | Но ты уже давно потеряна |
| Не глупи, распусти волосы и расчеши их |
| [Verse 2] | Это навязчивость этого поэта — хлопотливый рифм |
| Sürtükler parkinda aramiyorum aski | Если не поймешь, пропасть покажет твои чувства |
| Sana göre pirlanta bana göre diski | Когда жизнь становится бременем, колени ломаются |
| Duygularim mantigima sürünerek kaçti | Оставь меня, мой друг, снова только мой |
| Zengin olunca da derim serseri hayati | Но почему твой проклятый друг мой? |
| Geleceginden utanir geçmisin derken | Даже если я грязный, мои чувства стерильны |
| Sen çoktan kendinden geçmisin | К сожалению, этот стиль продолжается, не останавливаясь |
| Saçmalama saçini sansür ve tarak | Мне пофиг, что вы поклоняетесь в унижении |
| Bu sairin takintisi sikintili uyak | Все темы содержат заголовки, которые я плевал |
| Anlamazsan uçurumlar hislerimi sunar | Чтобы смеяться задницей, сначала сними трусы |
| Hayat yük olunca basina dizlerini kirar | Не думай в замедленном движении, иначе охладишься в любой момент |
| Birak beni benim dostum yine benim | В тюрьме внутри тюрьмы, как это спланировано? |
| Ama senin kahrolasi dostun niye benim | Если ты расстроишься, темнота может накрыть в любой момент |
| Pisligin tekiysem bile duygularim steril | Я просто говорил о мире, черный |
| Kesilmeden devam eder ne yazik ki bu stil | Успокойся! |
| Umurumda degil sizin egilip taptiginiz | Если ты питаешь надежду, свет может угаснуть в любой момент! |
| Tüm konular tükürdügüm basliklari içerir | |
| Götünle gülmek için önce donu indir | [Припев] |
| Slow-motion düsünme üsütürsün her an | Это тюрьма |
| Zindanin içinde zindan bu nasil plan | Внутри дым |
| Üzülürsen karanlik çökebilir her an | Спаси меня |
| Sadece dünyadan söz ediyordum zenci | Никто не слышит, но держись |
| Sakin ol! | |
| Umut besliyorsan aydinlik çökebilir her an! | |