[Flame] 🔥 Eminem - Guilty Conscience Текст і переклад пісні
[Intro: Mark Avery & Eddie ] | [Интро: Mark Avery & Eddie] |
Meet Eddie, 23 years old | Знайомтесь, Едді, 23 роки |
Fed up with life and the way things are going | Змучений життям і тим, як все йде |
( Damn, I’m going fucking insane ) | (Чорт, я сходжу з розуму) |
He decides to rob a liquor store | Він вирішує пограбувати алкогольний магазин |
( I gotta take this shit, I can’t take it no more, holmes ) | (Я мушу взяти це, я більше не витримую, друже) |
But on his way in, he has a sudden change of heart | Але на вході він раптово змінює рішення |
( Shit is mine ) | (Це моє) |
And suddenly ( I gotta do this ) | І раптом (я мушу це зробити) |
His conscience comes into play ( I gotta do this ) | Його совість починає говорити (я мушу це зробити) |
[Verse 1: Dr. Dre, Eminem , & (Eddie)] | [Куплет 1: Dr. Dre, Eminem , & (Eddie)] |
Alright, stop (Huh?) | Добре, зупинись (А?) |
Now before you walk in the door of this liquor store | Перед тим як зайти в цей алкогольний магазин |
And try to get money out the drawer | І спробувати забрати гроші з каси |
You better think of the consequence (Who are you?) | Ти краще подумай про наслідки (Хто ти?) |
I’m your motherfuckin’ conscience | Я твоя клята совість |
That’s nonsense | Це нісенітниця |
Go in, gaffle the money, and run to one of your aunt’s cribs | Зайди, забери гроші і біжи в дім однієї з твоїх тіток |
And borrow a damn dress and one of her blond wigs | І позич кляту сукню і одну з її білявих перук |
(Can I borrow this?) | (Можу я це позичити?) |
Tell her you need a place to stay, you’ll be safe for days | Скажи їй, що тобі потрібно місце для ночівлі, ти будеш у безпеці декілька днів |
If you shave your legs with Renee’s razor blades | Якщо поголиш ноги лезами для гоління Рене |
Yeah, but if it all goes through like it’s supposed to | Так, але якщо все пройде, як планувалося |
The whole neighborhood knows you and they’ll expose you | Весь район знає тебе і вони викриють тебе |
Think about it before you walk in the door first | Подумай про це, перш ніж зайти в двері |
Look at the store clerk, she’s older than George Burns | Подивись на продавщицю, вона старша за Джорджа Бернса |
Fuck that, do that shit, shoot that bitch | Чорт з тим, зроби це, стріляй у цю сучку |
Can you afford to blow this shit? Are you that rich? | Чи можеш ти собі дозволити це просрати? Чи ти такий багатий? |
Why you give a fuck if she dies? Are you that bitch? | Чому тебе хвилює, якщо вона помре? Ти така сука? |
Do you really think she gives a fuck if you have kids? | Чи дійсно ти думаєш, що їй не байдуже, якщо у тебе є діти? |
Man, don’t do it, it’s not worth it to risk it (You’re right) | Чувак, не роби цього, не варто ризикувати (Ти правий) |
Not over this shit (Stop) | Не заради цього лайна (Зупинись) |
Drop the biscuit (I will) | Викинь печиво (Я зроблю) |
Don’t even listen to Slim, yo, he’s bad for you | Навіть не слухай Сліма, він поганий для тебе |
You know what, Dre? I don’t like your attitude | Знаєш, що, Дре? Мені не подобається твій настрій |
[Skit: Stan, Girl ] | [Скит: Стен, Дівчина] |
Come on, just come in here for a minute | Давай, просто зайди сюди на хвилину |
I don’t know | Я не знаю |
Look, look, look | Поглянь, поглянь, поглянь |
Damn | Чорт |
Look, it’s gonna be alright, alright? | Поглянь, все буде гаразд, добре? |
O-okay | О-о добре |
Look, give me a kiss, pull your pants off, come on | Поцілуй мене, зніми штани, давай |
[Interlude: Mark Avery] | [Перерва: Mark Avery] |
Meet Stan, 21 years old | Знайомтесь, Стен, 21 рік |
After meeting a young girl at a rave party | Після зустрічі з молодою дівчиною на рейв-вечірці |
Things start getting hot and heavy in an upstairs bedroom | Речі починають нагріватися в спальні на верхньому поверсі |
Once again, his conscience comes into play | Знову ж таки, його совість починає говорити |
[Verse 2: Eminem & Dr. Dre ] | [Куплет 2: Eminem & Dr. Dre] |
Now, listen to me, while you’re kissin’ her cheek | Тепер, слухай мене, поки ти цілуєш її щоку |
And smearin’ her lipstick, slip this in her drink | І розмазуєш її помаду, підсип їй це в напій |
Now all you gotta do is nibble on this little bitch’s earlobe | Тепер все, що тобі потрібно зробити, це гризти цю маленьку сучку за вухо |
Yo, this girl’s only fifteen years old | Чувак, цій дівчині всього п’ятнадцять років |
You shouldn’t take advantage of her, it’s not fair | Не варто її використовувати, це не чесно |
Yo, look at her bush, does it got hair? ( Uh-huh ) | Чувак, подивись на її кущі, там є волосся? (Ага) |
Fuck this bitch right here on the spot, bare | Трахни цю сучку прямо тут і зараз, голяка |
‘Til she passes out and she forgot how she got there | Поки вона не знепритомніє і не забуде, як сюди потрапила |
Man, ain’t you ever seen that one movie Kids? | Чувак, ти ніколи не бачив того фільму “Діти”? |
No, but I seen the porno with Sun Doobiest | Ні, але я бачив порно з Sun Doobiest |
Shit, you wanna get hauled off to jail? | Чорт, ти хочеш сісти в тюрму? |
Man, fuck that, hit that shit raw dog, then bail | Чувак, чорт з цим, трахни це без презерватива, а потім втікай |
[Interlude: The Isley Brothers, Mark Avery , (Grady), & Grady’s Wife ] | [Перерва: The Isley Brothers, Mark Avery , (Grady), & Дружина Греді] |
Here I lay | Тут я лежу |
(Man, it feels good to be home) | (Чувак, як добре бути вдома) |
Meet Grady, a 29-year-old construction worker | Знайомтесь, Греді, 29-річний будівельник |
After coming home from a hard day’s work | Після того як повернувся додому після важкого робочого дня |
He walks in the door of his trailer park home | Він заходить у свій дім на території трейлерного парку |
To find his wife in bed with another man | Щоб знайти свою дружину в ліжку з іншим чоловіком |
(What the fuck?) Grady | (Що за чорт?) Греді |
[Verse 3: Dr. Dre & Eminem ] | [Куплет 3: Dr. Dre & Eminem] |
Alright, calm down, relax, start breathin’ | Добре, заспокойся, розслабся, почни дихати |
Fuck that shit, you just caught this bitch cheatin’ | Чорт з цим, ти тільки що впіймав цю сучку, коли вона зраджувала |
While you at work, she’s with some dude tryna get off | Поки ти працюєш, вона з якимось чуваком намагається відпочити |
Fuck slittin’ her throat, cut this bitch’s head off | Чорт зарізати їй горло, відріж цій сучці голову |
Wait, what if there’s an explanation for this shit? | Почекай, а що, якщо є пояснення цьому лайну? |
What, she tripped, fell, landed on his dick? | Що, вона підсковзнулася, впала і приземлилася на його хрін? |
Tsh, alright, Shady, maybe he’s right, Grady | Тс, добре, Шейді, можливо він правий, Греді |
But think about the baby before you get all crazy | Але подумай про дитину, перш ніж збожеволіти |
Okay, thought about it? Still wanna stab her? | Добре, подумав про це? Все ще хочеш її зарізати? |
Grab her by the throat, get your daughter and kidnap her? | Схопи її за горло, забери свою дочку і викради її? |
That’s what I did, be smart, don’t be a retard | Це те, що я зробив, будь розумним, не будь дурнем |
You gonna take advice from somebody who slapped Dee Barnes? | Ти збираєшся слухати когось, хто вдарив Ді Барнс? |
What you say? | Що ти сказав? |
What’s wrong? Didn’t think I’d remember? | Що не так? Не думав, що я згадаю? |
I’ma kill you, motherfucker | Я тебе вб’ю, покидьок |
Uh-uh, temper, temper | А-ні, спокій, спокій |
Mr. Dre, Mr. N.W.A, Mr. AK | Містер Дре, містер N.W.A, містер АК |
Comin’ straight outta Compton, y’all better make way | Прямо з Комптона, краще звільніть дорогу |
How in the fuck you gonna tell this man not to be violent? | Як, чорт візьми, ти збираєшся сказати цьому чоловіку не бути агресивним? |
‘Cause he don’t need to go the same route that I went | Бо йому не потрібно йти тим самим шляхом, яким я пішов |
Been there, done that | Був там, зробив це |
Aw, fuck it, what am I sayin’? | Ох, чорт, що я кажу? |
Shoot ’em both, Grady, where’s your gun at? | Стріляй в них обох, Греді, де твій пістолет? |
Guilty Conscience текст і переклад