[Flame] 🔥 Eminem - Stan Текст і переклад пісні
[Intro: Dido] | [Інтро: Dido] |
My tea’s gone cold, I’m wondering why I | Мій чай охолонув, мені цікаво, чому я |
Got out of bed at all | Взагалі встала з ліжка |
The morning rain clouds up my window | Ранковий дощ затягує моє вікно |
And I can’t see at all | А я взагалі не бачу |
And even if I could it’d all be gray | І навіть якби я могла, все було б сірим |
But your picture on my wall | Але твоє фото на моїй стіні |
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad | Це нагадує мені, що це не так вже й погано, це не так вже й погано |
[Chorus: Dido] | [Приспів: Dido] |
My tea’s gone cold, I’m wondering why I | Мій чай охолонув, мені цікаво, чому я |
Got out of bed at all | Взагалі встала з ліжка |
The morning rain clouds up my window | Ранковий дощ затягує моє вікно |
And I can’t see at all | А я взагалі не бачу |
And even if I could it’d all be gray | І навіть якби я могла, все було б сірим |
But your picture on my wall | Але твоє фото на моїй стіні |
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad | Це нагадує мені, що це не так вже й погано, це не так вже й погано |
[Verse 1: Eminem] | [Куплет 1: Eminem] |
Dear Slim, I wrote you, but you still ain’t callin’ | Дорогий Сліме, я тобі писав, але ти все ще не дзвониш |
I left my cell, my pager and my home phone at the bottom | Я залишив свій сотовий, пейджер і домашній телефон внизу |
I sent two letters back in autumn, you must not’ve got ’em | Я надіслав два листи ще восени, ти, мабуть, їх не отримав |
There probably was a problem at the post office or somethin’ | Напевно, проблема на пошті або щось таке |
Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot ’em | Іноді я вписую адреси надто недбало, коли їх записую |
But anyways, fuck it, what’s been up, man? How’s your daughter? | Але в будь-якому разі, та пішло все, що трапилося, чувак? Як твоя донька? |
My girlfriend’s pregnant too, I’m ’bout to be a father | Моя дівчина теж вагітна, я скоро стану батьком |
If I have a daughter, guess what I’ma call her? | Якщо в мене буде дочка, то вгадай, як я її назву? |
I’ma name her Bonnie | Я назву її Бонні |
I read about your Uncle Ronnie too, I’m sorry | Я теж читав про твого дядька Ронні, вибач |
I had a friend kill himself over some bitch who didn’t want him | Мій друг наклав на себе руки через якусь сучку, яка його не хотіла |
I know you probably hear this every day, but I’m your biggest fan | Я знаю, ти, мабуть, чуєш це щодня, але я твій найбільший шанувальник |
I even got the underground shit that you did with Skam | Я навіть маю андеграундне ла***, яке ти зробив зі Скамом |
I got a room full of your posters and your pictures, man | У мене є кімната, повна твоїх плакатів та твоїх фотографій, чувак |
I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat | Мені теж подобається те ла***, яке ти зробив з Рокусом, це було офігенно |
Anyways, I hope you get this, man, hit me back | У будь-якому разі я сподіваюся, ти це зрозумієш, чувак, вдарь мене в відповідь |
Just to chat, truly yours, your biggest fan, this is Stan | Просто побалакати, щиро ваш, ваш найбільший шанувальник, це Стен |
[Chorus: Dido] | [Приспів: Dido] |
My tea’s gone cold, I’m wondering why I | Мій чай охолонув, мені цікаво, чому я |
Got out of bed at all | Взагалі встала з ліжка |
The morning rain clouds up my window | Ранковий дощ затягує моє вікно |
And I can’t see at all | А я взагалі не бачу |
And even if I could it’d all be gray | І навіть якби я могла, все було б сірим |
But your picture on my wall | Але твоє фото на моїй стіні |
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad | Це нагадує мені, що це не так вже й погано, це не так вже й погано |
[Verse 2: Eminem] | [Куплет 2: Eminem] |
Dear Slim, you still ain’t called or wrote, I hope you have a chance | Шановний Сліме, ти досі не подзвонив і не писав, сподіваюся, у тебе є шанс |
I ain’t mad, I just think it’s fucked up you don’t answer fans | Я не божевільний, я просто думаю, що це погано, що ти не відповідаєш фанатам |
If you didn’t want to talk to me outside your concert, you didn’t have to | Якщо ти не хотів говорити зі мною після концерту, тобі і не варто було цього робити |
But you coulda signed an autograph for Matthew | Але ти міг би взяти автограф для Метью |
That’s my little brother, man, he’s only six years old | Це мій молодший братик, йому лише шість років |
We waited in the blisterin’ cold | Ми чекали на морозі |
For you, for four hours, and you just said no | На вас, чотири години, а ти просто сказали “ні” |
That’s pretty shitty, man, you’re like his fuckin’ idol | Це дуже погано, чувак, ти схожий на його довбаного кумира |
He wants to be just like you, man, he likes you more than I do | Він хоче бути таким, як ти, чувак, ти йому подобаєшся більше, ніж я |
I ain’t that mad, though I just don’t like bein’ lied to | Я не такий вже й божевільний, хоча я просто не люблю, коли мені брешуть |
Remember when we met in Denver? | Пам’ятаєш, як ми зустрілися в Денвері? |
You said if I’d write you, you would write back | Ти сказав, що якщо я тобі напишу, ти напишеш мені у відповідь |
See, I’m just like you in a way: I never knew my father neither | Бачиш, я в чомусь схожий на тебе: я теж ніколи не знав свого батька |
He used to always cheat on my mom and beat her | Раніше він завжди зраджував моїй мамі і бив її |
I can relate to what you’re sayin’ in your songs | Я розумію, що ти говориш у своїх піснях |
So when I have a shitty day, I drift away and put ’em on | Тому, коли у мене поганий день, я відходжу й одягаю їх |
‘Cause I don’t really got shit else | Тому що я насправді не маю нічого іншого |
So that shit helps when I’m depressed | Тож це ла*** допомагає, коли я в депресії |
I even got a tattoo with your name across the chest | Я навіть зробив татуювання з твоїм іменем на грудях |
Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds | Іноді я навіть ріжу себе, щоб побачити, наскільки це кровоточить |
It’s like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me | Це як адреналін, біль для мене такий раптовий приплив |
See, everything you say is real, and I respect you ‘cause you tell it | Бач, все, що ти говориш, правдиве, і я поважаю тебе, тому що ти це говориш |
My girlfriend’s jealous ’cause I talk about you 24/7 | Моя дівчина ревнує, тому що я говорю про тебе 24/7 |
But she don’t know you like I know you, Slim, no one does | Але вона не знає тебе так, як я знаю тебе, Слім, ніхто не знає |
She don’t know what it was like for people like us growin’ up | Вона не знає, як було дорослішати таким людям, як ми |
You gotta call me, man, I’ll be the biggest fan you’ll ever lose | Ти повинен подзвонити мені, чоловіче, я буду найбільшим фанатом, якого ти коли-небудь втратиш |
Sincerely yours, Stan—P.S. We should be together too | Щиро Ваш, Стен—P.S. Ми теж повинні бути разом |
[Chorus: Dido] | [Приспів: Dido] |
My tea’s gone cold, I’m wondering why I | Мій чай охолонув, мені цікаво, чому я |
Got out of bed at all | Взагалі встала з ліжка |
The morning rain clouds up my window | Ранковий дощ затягує моє вікно |
And I can’t see at all | А я взагалі не бачу |
And even if I could it’d all be gray | І навіть якби я могла, все було б сірим |
But your picture on my wall | Але твоє фото на моїй стіні |
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad | Це нагадує мені, що це не так вже й погано, це не так вже й погано |
[Verse 3: Eminem] | [Куплети 3: Eminem] |
Dear Mr. I’m-Too-Good-to-Call-or-Write-My-Fans | Шановний пане Я-Надто-Хороший-Щоб-Дзвонити-Або-Писати-Своїм-Шанувальникам |
This’ll be the last package I ever send your ass | Це буде остання посилка, яку я надішлю тобі в д*** |
It’s been six months, and still no word—I don’t deserve it? | Минуло півроку, а жодного слова – я цього не заслуговую? |
I know you got my last two letters, I wrote the addresses on ’em perfect | Я знаю, що ти отримав мої останні два листи, я написав на них ідеальні адреси |
So this is my cassette I’m sendin’ you, I hope you hear it | Тож я надсилаю тобі свою касету, сподіваюся, ти її почуєш |
I’m in the car right now, I’m doin’ 90 on the freeway | Я зараз в машині, їду 90 по автостраді |
Hey, Slim, I drank a fifth of vodka, you dare me to drive? | Хей, Сліме, я випив п’яту частину горілки, ти насмілишся мене підвезти? |
You know the song by Phil Collins, “In the Air of the Night” | Ви знаєте пісню Філа Коллінза “In the Air of the Night” |
About that guy who coulda saved that other guy from drownin’ | Про того хлопця, який міг врятувати того хлопця від утоплення |
But didn’t, then Phil saw it all, then at a show he found him? | Але не зробив, Філ все це бачив, потім на виставі він знайшов його? |
That’s kinda how this is: you coulda rescued me from drownin’ | Ось так: ти міг би врятувати мене від утоплення |
Now it’s too late, I’m on a thousand downers now—I’m drowsy | Тепер уже пізно, зараз я на тисячі даунерів – я сонний |
And all I wanted was a lousy letter or a call | І все, що я хотів, це паршивий лист або дзвінок |
I hope you know I ripped all of your pictures off the wall | Сподіваюся, ти знаєш, що я зірвав усі твої фотографії зі стіни |
I loved you, Slim, we coulda been together—think about it! | Я любив тебе, Сліме, ми могли бути разом – подумай про це! |
You ruined it now, I hope you can’t sleep and you dream about it | Ти зіпсував це зараз, сподіваюся, ти не спиш і тобі це сниться |
And when you dream I hope you can’t sleep and you scream about it | І коли тобі сниться, я сподіваюся, що ти не можеш спати і ти кричиш про це |
I hope your conscience eats at you and you can’t breathe without me | Сподіваюся, тебе гризе совість і ти не можеш дихати без мене |
See, Slim—shut up, bitch! I’m tryin’ to talk | Бач, Сліме, мовчи, суко! Я намагаюся говорити |
Hey, Slim, that’s my girlfriend screamin’ in the trunk | Хей, Сліме, це моя дівчина кричить у багажнику |
But I didn’t slit her throat, I just tied her up—see? I ain’t like you | Але я не перерізав їй горло, я просто зв’язав її – розумієш? Я не такий як ти |
‘Cause if she suffocates she’ll suffer more and then she’ll die too | Тому що, якщо вона задихнеться, вона страждатиме ще більше, а потім теж помре |
Well, gotta go, I’m almost at the bridge now | Ну, треба йти, я майже на мосту |
Oh, shit, I forgot—how am I supposed to send this shit out?! | Оу, ла***, я забув — як я маю вислати це?! |
[Chorus: Dido] | [Приспів: Dido] |
My tea’s gone cold, I’m wondering why I | Мій чай охолонув, мені цікаво, чому я |
Got out of bed at all | Взагалі встала з ліжка |
The morning rain clouds up my window | Ранковий дощ затягує моє вікно |
And I can’t see at all | А я взагалі не бачу |
And even if I could it’d all be gray | І навіть якби я могла, все було б сірим |
But your picture on my wall | Але твоє фото на моїй стіні |
It reminds me that it’s not so bad, it’s not so bad | Це нагадує мені, що це не так вже й погано, це не так вже й погано |
[Verse 4: Eminem] | [Куплет 4: Eminem] |
Dear Stan, I meant to write you sooner, but I just been busy | Дорогий Стен, я хотів написати тобі раніше, але я був зайнятий |
You said your girlfriend’s pregnant now, how far along is she? | Ти сказав, що твоя дівчина зараз вагітна, як довго ще? |
Look, I’m really flattered you would call your daughter that | Слухай, мені дуже приємно, що ти так назовеш свою дочку |
And here’s an autograph for your brother; I wrote it on a Starter cap | А ось і автограф для вашого брата; я написав це на шапці стартера |
I’m sorry I didn’t see you at the show, I must’ve missed you | Мені шкода, що я не побачив тебе на шоу, мабуть, я пропустив вас |
Don’t think I did that shit intentionally just to diss you | Не думайте, що я зробив це ла*** навмисно, щоб вас образити |
But what’s this shit you said about you like to cut your wrists too? | Але що це за ла***, про яке ти сказав, що ти теж любиш різати собі зап’ястки? |
I say that shit just clownin’, dawg, come on, how fucked up is you? | Я говорю це ла***, просто клоунаду, дядьку, давай, як ти облажався? |
You got some issues, Stan, I think you need some counselin’ | У тебе є проблеми, Стен, я думаю, тобі потрібна порада |
To help your ass from bouncin’ off the walls when you get down some | Щоб допомогти твой д*** не відскакувати від стін, коли ти спускаєшся |
And what’s this shit about us meant to be together? | І що це за ла*** про нас, що означає “бути разом”? |
That type of shit’ll make me not want us to meet each other | Таке ла*** змусить мене перехотіти зустрітися |
I really think you and your girlfriend need each other | Я дійсно думаю, що ти і твоя дівчина потрібні одне одному |
Or maybe you just need to treat her better | А, може, тобі просто потрібно ставитися до неї краще |
I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time | Я сподіваюся, що ти прочитаєш цей лист, я просто сподіваюся, що він дійде до тебе вчасно |
Before you hurt yourself, I think that you’ll be doin’ just fine | Перш ніж ти завдаш собі шкоди, я думаю, що у тебе все буде добре |
If you relax a little, I’m glad I inspire you, but Stan | Якщо ти трохи розслабишся, я радий, що надихнув тебе, але, Стене, |
Why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan | Чому ти такий злий? Спробуй зрозуміти, що я хочу, щоб ти був фанатом |
I just don’t want you to do some crazy shit | Я просто не хочу, щоб ти зробив якесь божевільне ла*** |
I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick | Пару тижнів тому я бачив це ла*** в новинах, від якого мене нудило |
Some dude was drunk and drove his car over a bridge | Якийсь чувак був п’яний і поїхав на машині через міст |
And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid | І була його дівчина в багажнику, і вона була вагітна його дитиною |
And in the car they found a tape, but they didn’t say who it was to | А в машині знайшли касету, але не сказали, кому вона адресована |
Come to think about it, his name was—it was you | Якщо подумати, його звали – це був ти… |
Damn… | От же ж |
Stan текст і переклад