| [Zwrotka 1: Quebonafide] | [Куплет 1: Quebonafide] |
| Naszyjniki z pereł | Жемчужные ожерелья |
| Wszedłem na arenę w Nike TN | Вышел на арену в Nike TN |
| Tłum przed Opener’em | Толпа перед Опенером |
| Moje miasto ma prawie dwa razy mniej | Мой город почти в два раза меньше |
| Piękne ciała obok | Красивые тела рядом |
| Żadne z nich nie było jak bezpieczny port | Ни одно из них не было как безопасный порт |
| Przy tobie jestem sobą | С тобой я сам собой |
| Chłopcem, rzucającym kamieniami w czołg | Парень, бросающий камни в танк |
| Wymyślałem siebie tyle razy w życiu | Я столько раз выдумывал себя в жизни |
| Że już zapomniałem, co to znaczy ja | Что уже забыл, что значит я |
| Na szczęście mam wokół tych życzliwych typów | К счастью, вокруг меня добрые ребята |
| Którzy mi przypominają co i raz | Которые время от времени напоминают мне |
| Jestem marketingiem i nieśmiesznym memem | Я — маркетинг и не смешной мем |
| Czy mam drogie logo czy ten sprany tees | Могу быть кем угодно для вас, а совесть |
| Mogę być kim zechcę dla was, a sumienie | Давным-давно меня не грызет, уже затупила клыки |
| Dawno mnie nie gryzie, już stępiło kły | |
| [Припев] |
| [Refren] | Я человек с луны |
| Jestem człowiek z księżyca | Что на другой стороне? Об этом не спрашивайте, не |
| Co jest po drugiej stronie? O to proszę nie pytać, nie | Человек с луны |
| Człowiek z księżyca | Что на другой стороне? Об этом не спрашивайте меня |
| Co jest po drugiej stronie? O to proszę nie pytać mnie | Человек с луны |
| Człowiek z księżyca | Что на другой стороне? Об этом не спрашивайте, не |
| Co jest po drugiej stronie? O to proszę nie pytać, nie | Человек с луны |
| Człowiek z księżyca | Что на другой стороне? Об этом не спрашивайте меня |
| Co jest po drugiej stronie? O to proszę nie pytać mnie | |
| [Куплет 2: Quebonafide] |
| [Zwrotka 2: Quebonafide] | Думаешь, это меня действительно трогает, детка? |
| Myślisz, że naprawdę mnie to rusza, dziecko? | Ни одно твое слово не может меня задеть |
| Żadne twoje słowo mnie nie może boleć | Могу быть тем у***ком, наркоманом, всем остальным |
| Mogę być tym cwelem, ćpunem, całą resztą | Измазанный х**ем, как скамейка в школе |
| Pomazanym chujem, tak jak ławka w szkole | Деньги никогда не были целью сами по себе |
| Pieniądz nigdy nie był celem samym w sobie | И сейчас они не моя цель по-прежнему |
| No i teraz nie jest moim celem nadal | Я стал рэпером и делаю это |
| Zostałem raperem i po to to robię | Потому что действительно не умею вставать рано |
| Bo naprawdę nie potrafię wcześnie wstawać | Рядом со мной люди, которые были со мной |
| Obok mnie są ludzie, którzy ze mną byli | В чертовых притонах, на чертовой х***е |
| W pieprzonych melinach, na pieprzonej krze | Меня не интересует, чем живут другие |
| Nie interesuje mnie czym inni żyją | У меня нет времени ни на что, только на любовь |
| Nie mam czasu na nic, już tylko na miłość | Que |
| Que | |
| [Припев] |
| [Refren] | Я человек с луны |
| Jestem człowiek z księżyca | Что на другой стороне? Об этом не спрашивайте, не |
| Co jest po drugiej stronie? O to proszę nie pytać, nie | Человек с луны |
| Człowiek z księżyca | Что на другой стороне? Об этом не спрашивайте меня |
| Co jest po drugiej stronie? O to proszę nie pytać mnie | Человек с луны |
| Człowiek z księżyca | Что на другой стороне? Об этом не спрашивайте, не |
| Co jest po drugiej stronie? O to proszę nie pytać, nie | Человек с луны |
| Człowiek z księżyca | Что на другой стороне? Об этом не спрашивайте меня |
| Co jest po drugiej stronie? O to proszę nie pytać mnie | Об этом не спрашивайте, об этом меня не спрашивайте |
| O to proszę nie pytać, o to mnie proszę nie pytać mnie | Пожалуйста, не спрашивайте, об этом пожалуйста не спрашивайте меня |
| Proszę nie pytać, o to proszę nie pytać mnie | |