[Flame] 🔥 Ninho - Dis-moi que tu m’aimes Текст и перевод песни
| [Couplet 1] | [Песня «Скажи, что ты меня любишь»] |
| J’avoue j’ai fait le con | |
| Enfermé entre quatre murs, 3 heures du mat’ je repense à toi | [Куплет 1] |
| Et si un jour ça tire est-ce que tu seras mon armure est-ce que t’agiras comme une soldat ? | Я признаюсь, я дурачился |
| Y’a toi, y’a moi, y’a nous, on ne fait plus qu’un | Запертый в четырех стенах, 3 часа ночи, я думаю о тебе |
| Le plus important c’est l’atterrissage, c’est pas la chute | А если однажды все накроется, будешь ли ты моей броней, поведешь себя как солдат? |
| Et si je saute tu seras mon parachute | Есть ты, есть я, есть мы, мы одно целое |
| On ira au Niagara voir les chutes d’eau | Самое главное — это приземление, не падение |
| Des nuages à travers les hublots | А если я прыгну, ты будешь моим парашютом |
| Pourquoi je t’ai pas rencontré plus tôt ? | Мы поедем в Ниагару смотреть на водопады |
| T’as c’qu’il faut là où il faut | Облака сквозь иллюминаторы |
| Après toi y’a pas mieux | Почему я не встретил тебя раньше? |
| Dis moi que tu m’aimes, et regardes moi dans les yeux | У тебя есть все, что нужно |
| После тебя нет никого лучше | |
| [Refrain] | Скажи, что ты меня любишь, и посмотри мне в глаза |
| Dis moi que tu m’aimes (dis moi que tu m’aimes) | |
| Ouais-ouais dis moi que tu m’aime (ouais-ouais dis moi que tu m’aimes) | [Рефрен] |
| J’suis un voyou d’la tess qui a besoin d’amour, dis moi que tu m’aimes | Скажи, что ты меня любишь (скажи, что ты меня любишь) |
| Dis moi que tu m’aimes (dis moi que tu m’aimes) | Да-да, скажи, что ты меня любишь (да-да, скажи, что ты меня любишь) |
| Ouais-ouais dis moi que tu m’aime (ouais-ouais dis moi que tu m’aimes) | Я хулиган из района, который нуждается в любви, скажи, что ты меня любишь |
| À 250, une femme et des enfants au bout du tunnel | Скажи, что ты меня любишь (скажи, что ты меня любишь) |
| Dis moi que tu m’aimes (dis moi que tu m’aimes) | Да-да, скажи, что ты меня любишь (да-да, скажи, что ты меня любишь) |
| Ouais-ouais dis moi que tu m’aime (ouais-ouais dis moi que tu m’aimes) | На скорости 250, женщина и дети в конце туннеля |
| J’suis un voyou d’la tess qui a besoin d’amour, dis moi que tu m’aimes | Скажи, что ты меня любишь (скажи, что ты меня любишь) |
| Dis moi que tu m’aimes (dis moi que tu m’aimes) | Да-да, скажи, что ты меня любишь (да-да, скажи, что ты меня любишь) |
| Ouais-ouais dis moi que tu m’aime (ouais-ouais dis moi que tu m’aimes) | Я хулиган из района, который нуждается в любви, скажи, что ты меня любишь |
| À 250, une femme et des enfants au bout du tunnel | Скажи, что ты меня любишь (скажи, что ты меня любишь) |
| Да-да, скажи, что ты меня любишь (да-да, скажи, что ты меня любишь) | |
| [Couplet 2] | На скорости 250, женщина и дети в конце туннеля |
| Relation discrète, relation parfaite | |
| Vivons cachés et on aura moins de problèmes | [Куплет 2] |
| Te prends pas la tête, j’ai mené l’enquête | Скрытые отношения, идеальные отношения |
| Elle est so clean so fresh so hlel | Давайте жить в тайне, так будет меньше проблем |
| Et j’ai plus frôlé la mort que l’amour | Не заморачивайся, я провел расследование |
| Et de moi je sais que des fois t’en as marre | Она такая чистая, такая свежая, такая шикарная |
| Mais on s’comprend on a l’même humour | Я больше раз мимо смерти, чем мимо любви |
| On s’comprend on a l’même humour | И я знаю, что иногда ты устала от меня |
| Tu plais à ma mère, la tienne m’apprécie | Но мы понимаем друг друга, у нас одинаковый юмор |
| J’te r’garde je souris comme un imbécile | Мы понимаем друг друга, у нас одинаковый юмор |
| Pour te taquiner je t’ai dit que t’es moche | Ты нравишься моей маме, твоя меня ценит |
| Mais la vérité c’est que t’es un missile | Я на тебя смотрю, улыбаюсь как дурак |
| C’qu’il faut là où il faut | Чтобы поддразнить, я сказал, что ты страшная |
| Après toi y’a pas mieux | Но правда в том, что ты как ракета |
| Dis moi que tu m’aimes, et regardes moi dans les yeux | Все, что нужно — на своем месте |
| После тебя нет никого лучше | |
| [Refrain] | Скажи, что ты меня любишь, и посмотри мне в глаза |
| Dis moi que tu m’aimes (dis moi que tu m’aimes) | |
| Ouais-ouais dis moi que tu m’aime (ouais-ouais dis moi que tu m’aimes) | [Рефрен] |
| J’suis un voyou d’la tess qui a besoin d’amour, dis moi que tu m’aimes | Скажи, что ты меня любишь (скажи, что ты меня любишь) |
| Dis moi que tu m’aimes (dis moi que tu m’aimes) | Да-да, скажи, что ты меня любишь (да-да, скажи, что ты меня любишь) |
| Ouais-ouais dis moi que tu m’aime (ouais-ouais dis moi que tu m’aimes) | Я хулиган из района, который нуждается в любви, скажи, что ты меня любишь |
| À 250, une femme et des enfants au bout du tunnel | Скажи, что ты меня любишь (скажи, что ты меня любишь) |
| Да-да, скажи, что ты меня любишь (да-да, скажи, что ты меня любишь) | |
| На скорости 250, женщина и дети в конце туннеля |
Dis-moi que tu m’aimes текст и перевод песни