[Verse 3] | [Куплет 3] |
So you’ll be Thor and I’ll be Odin | Ти будеш Тором, а я – Одіном |
You rodent, I’m omnipotent | Ти всього лише миша, а я всемогутній |
Let off, then I’m reloadin’ | Я заряджаю бомби |
Immediately with these bombs I’m totin’ | І негайно кидаю з цього |
And I should not be woken | І я б не прокидався |
I’m the walkin’ dead, but I’m just a talkin’ head, a zombie floatin’ | Я – ходячий мертвяк, говорюча голова, парячий зомбі |
But I got your mom deep-throatin’ | І твоя мама буде сита аж за вуха |
I’m out my Ramen Noodle | Я втратив свою локшину з “Рамену” |
We have nothin’ in common, poodle | У нас з тобою нічого спільного, псе |
I’m a Doberman, pinch yourself in the arm and pay homage, pupil | Я – доберман, вщипни себе рукою, почитай про мене, школярі |
It’s me, my honesty’s brutal | Це я, моя брутальна прямолінійність |
But it’s honestly futile if I don’t utilize what I do though | Якщо чесно, то все марно, якщо я не використовую свій дар |
For good at least once in a while | Для добра хоча б раз іноді |
So I wanna make sure somewhere in this chicken scratch I scribble and doodle enough rhymes | І я хочу бути впевненим, що в цих як-курка-лапою-почерках є нормальні рими |
To maybe try to help get some people through tough times | Щоб комусь допомогти пройти через труднощі |
But I gotta keep a few punchlines | Але я маю зберегти кілька гарячих рядків |
Just in case ’cause even you unsigned | Просто на випадок, тому що ви навіть не підписувалися |
Rappers are hungry lookin’ at me like it’s lunchtime | Репери дивляться на мене голодним поглядом, ніби я – обід |
I know there was a time where once I | Пам’ятаю, був час, коли я якось |
Was king of the underground | Був королем андерграунду |
But I still rap like I’m on my Pharoahe Monch grind | Але я досі читаю реп, ніби з Фараоном Монком |
So I crunch rhymes, but sometimes when you combine | Тому я пережовую рими, але іноді, коли поєднуєш |
Appeal with the skin color of mine | Чарівність та такий колір шкіри, як у мене |
You get too big and here they come tryin’ | Ти забираєшся високо, але все одно починають |
To censor you like that one line | Тебе піддавати цензурі під одну гребінку |
I said on “I’m Back” from The Mathers LP 1 when I | Я сказав: “Я повернувся” з альбому The Mathers LP 1 |
Tried to say I’ll take seven kids from Columbine | Коли я сказав, що візьму 7 дітей з “Колумбайна” |
Put ’em all in a line, add an AK-47, a revolver and a 9 | Укласти їх у рядок, взяти АК-47, револьвер і дев’ятку |
See if I get away with it now that I ain’t as big as I was, but I’m | Видиш, якщо це спрацювало зараз, то я не такий великий, як раніше |
Morphin’ into an immortal, comin’ through the portal | Я став безсмертним, перенісшись через портал |
You’re stuck in a time warp from 2004 though | А ви застрягли в петлі часу десь у районі 2004 року |
And I don’t know what the fuck that you rhyme for | І я не второпаю, чого хочете досягти своєю римою |
You’re pointless as Rapunzel with fuckin’ cornrows | І ви такі непотрібні, як блінні волосся Рапунцель |
You write normal? Fuck being normal! | Ви пишете нормально? Так досить бути нормальними! |
And I just bought a new raygun from the future | Я щойно купив новий бластер з майбутнього |
Just to come and shoot ya, like when Fabolous made Ray J mad | Щоб прийти, вистрелити, як Фаболоус розлютив Рей Джея |
Cause Fab said he looked like a fag at Mayweather’s pad | Тому що Фаб сказав, що той був схожий на пед*** в хаті у Мейвезера |
Singin’ to a man while he played piano | Підспівую хлопцю, поки той грав на піаніно |
Man, oh man, that was a 24/7 special on the cable channel | Чувак, о, чувак, це було цілодобово на кабельному каналі |
So Ray J went straight to the radio station | Рей Джей прийшов прямо на радіостанцію |
The very next day, “Hey Fab, I’ma kill you!” | І сказав: “Гей, Феб, я тебе прикінчу! |
Lyrics comin’ at you at supersonic speed (J.J. Fad) | Речитативи йдуть з надзвичайною швидкістю (Дж.Дж.Фед) |
Uh, summa-lumma, dooma-lumma, you assumin’ I’m a human | О, сума-лума, дума-лума, ти думаєш, що я – людина |
What I gotta do to get it through to you I’m superhuman? | Що мені потрібно зробити, щоб ви усвідомлювали, що я надлюдина? |
Innovative and I’m made of rubber so that anything you say is ricochetin’ off of me and it’ll glue to you and | Я – новатор, зроблений з гуми, все, що кажете, рикошетить повз |
I’m devastating, more than ever demonstrating | І прилипне до тебе, я трясу краще, ніж уявляю |
How to give a motherfuckin’ audience a feeling like it’s levitating | Щоб показати публіці відчуття левітації |
Never fading, and I know the haters are forever waiting | І ніколи не зникаю, я знаю, хейтери завжди будуть чекати |
For the day that they can say I fell off, they’ll be celebrating | Що в якийсь день знову впаду, вони будуть відзначати |
Cause I know the way to get ’em motivated | Я знаю спосіб змусити їх рухатися |
I make elevating music, you make elevator music | Я створюю надихаючу музику, а ви – музику, ніби ліфт їде вниз |
Oh, he’s too mainstream.” | О, це так мейнстрімно |
Well, that’s what they do when they get jealous, they confuse it | Це те, що вони роблять, коли заздрять, плутають |
It’s not hip-hop, it’s pop,”—’cause I found a hella way to fuse it | Це не хіп-хоп, це попса – тому що знайшов шлях, як можна це поєднати |
With rock, shock rap with Doc | З роком та шокуючим Доком |
Throw on “Lose Yourself” and make ’em lose it | Написавши “Загуби Себе”, я змусив їх загубитися |
I don’t know how to make songs like that | Я не знаю, як складати такі пісні |
I don’t know what words to use.” | Я не знаю, які слова варто підібрати |
Let me know when it occurs to you | Дайте знати, коли таке трапляється з вами |
While I’m rippin’ any one of these verses that versus you | Коли я рву кожною своєю римою проти вас |
It’s curtains, I’m inadvertently hurtin’ you | Все, припливли, я вас випадково роздавив |
How many verses I gotta murder to | Ну скільки ж ще куплетів мені потрібно поглинути, щоб |
Prove that if you were half as nice, your songs you could sacrifice virgins too?! | Довести, що якби ви були наполовину такі класні, то вам би жертвували дів?! |
Ugh, school flunky, pill junkie | Ох, школярі з хвостиками, колісний наркоман |
But look at the accolades these skills brung me | Але подивіться на нагороди, дані мені майстерністю |
Full of myself, but still hungry | Наповнений самим собою, але досі голодний |
I bully myself ’cause I make me do what I put my mind to | Я серджусь на себе, тому що роблю те, що тримаю в голові |
And I’m a million leagues above you | І мільйони ліг вище тебе |
Ill when I speak in tongues, but it’s still tongue-in-cheek, fuck you | І кажу, як одержимий, нісенітницю, але вона досі крута, тож іди ти на |
I’m drunk, so, Satan, take the fucking wheel | Я п’яний, а нечисть веде машину |
I’ma sleep in the front seat | А я сплю на передньому сидінні |
Bumpin’ Heavy D and the Boyz, still “Chunky but Funky” | Натикаючись на Heavy D and the Boyz, я все ще “кремезний та дивовижний |
But in my head there’s something I can feel tugging and struggling | Але в моїй голові є щось: я відчуваю боротьбу та сутичку |
Angels fight with devils and here’s what they want from me | Ангели борються з бісами, і ось, чого вони хочуть від мене |
They’re askin’ me to eliminate some of the women hate | Вони просять мене припинити ненавидіти жінок |
But if you take into consideration the bitter hatred | Але якщо взяти до уваги гірку ненависть |
I have, then you may be a little patient | Яку маю, тоді будьте трошки терплячіші |
And more sympathetic to the situation | І більш співчутливі до моєї ситуації |
And understand the discrimination | І зрозумієте дискримінацію |
But fuck it, life’s handin’ you lemons? Make lemonade then! | Байдуже, життя підкинуло тобі лимони? Зроби лимонад! |
But if I can’t batter the women | Але якщо я не можу замісити тісто з дівчини |
How the fuck am I supposed to bake them a cake then?! | Як мені спекти їй торт? |
Don’t mistake him for Satan ; it’s a fatal mistake | Не треба мене плутати з лукавим: це рокова помилка |
If you think I need to be overseas and take a vacation | Якщо думаєте, що мені потрібно за моря та взяти відпустку |
To trip a broad, and make her fall on her face and | І втекти, і підставити ногу, щоб дама на обличчя впала |
Don’t be a retard—be a king? Think not | І не будьте відсталими – будьте королями? Не думаю |
Why be a king when you can be a god? | Навіщо бути королем, якщо можна бути володарем світу? |