[Flame] 🔥 Eminem - Headlights Текст та український переклад пісні
| [Produced by Emile Haynie & Jeff Bhasker] | [Продюсери: Emile Haynie & Jeff Bhasker] |
| [Intro: Nate Ruess] | [Интро: Nate Ruess] |
| Mom, I know I let you down | Мамо, я знаю, що підвів тебе |
| And though you say the days are happy | І хоча ти кажеш, що дні щасливі |
| Why is the power off and I’m fucked up? | Чому вимкнулося світло, і я в лайні? |
| And, Mom, I know he’s not around | І, мамо, я знаю, що його немає поруч |
| But don’t you place the blame on me | Але не звинувачуй мене |
| As you pour yourself another drink, yeah | Поки наливаєш собі ще один напій, так |
| [Chorus: Nate Ruess] | [Припев: Nate Ruess] |
| I guess we are who we are | Я думаю, ми є такими, якими є |
| Headlights shining in the dark night, I drive on | Фари світять у темну ніч, я продовжую їхати |
| Maybe we took this too far | Можливо, ми зайшли надто далеко |
| [Verse 1: Eminem] | [Куплет 1: Eminem] |
| I went in headfirst, never thinkin’ about who what I said hurt | Я пірнув з головою, ніколи не думаючи, кого мої слова можуть зачепити |
| In what verse, my mom probably got it the worst | У якому куплеті, моя мама, мабуть, отримала найбільше |
| The brunt of it, but as stubborn as we are, did I take it too far? | Основний удар, але, як вперті ми є, я зайшов надто далеко? |
| “Cleanin’ Out My Closet” and all them other songs | “Cleanin’ Out My Closet” і всі ті інші пісні |
| But regardless, I don’t hate you ‘cause, Ma | Але, незалежно від цього, я тебе не ненавиджу, бо, мамо |
| You’re still beautiful to me, ‘cause you’re my mom | Ти все ще красива для мене, бо ти моя мама |
| Though far be it from you to be calm | Хоча далеко від тебе бути спокійною |
| Our house was Vietnam, Desert Storm | Наш дім був В’єтнамом, Буря в пустелі |
| And both of us put together could form an atomic bomb | І разом ми могли б утворити атомну бомбу |
| Equivalent to chemical warfare | Еквівалентно хімічній війні |
| And forever we could drag this on and on | І вічно ми могли б тягти це все далі і далі |
| But agree to disagree, that gift for me | Але згодні не погоджуватися, той подарунок для мене |
| Up under the Christmas tree don’t mean shit to me | Під ялинкою не означає для мене нічого |
| You’re kickin’ me out? It’s fifteen degrees | Ти виганяєш мене? На вулиці п’ятнадцять градусів |
| And it’s Christmas Eve, “Little prick, just leave!” | І це різдвяна ніч, “Малий покидьку, просто йди!” |
| Ma, let me grab my fucking coat! | Мамо, дай мені взяти мій чортів плащ! |
| Anything to have each other’s goats | Все, щоб мати один одного на мушці |
| Why we always at each other’s throats? | Чому ми завжди на ворожій нозі? |
| Especially when Dad, he fucked us both | Особливо коли тато, він зіпсував нас обох |
| We’re in the same fuckin’ boat | Ми на одному чортовому човні |
| You’d think that’d make us close (Nope) | Ти б подумала, що це нас зблизить (ні) |
| Further away it drove us, but together, headlights shine | Далі воно нас розтягло, але разом фари світять |
| And a car full of belongings, still got a ways to go | І машина, повна речей, ми ще маємо путь |
| Back to grandma’s house, it’s straight up the road | Назад до бабусиного дому, це прямо по дорозі |
| And I was the man of the house, the oldest | І я був чоловіком у домі, найстаршим |
| So my shoulders carried the weight of the load | Тому мої плечі несли вагу тягаря |
| Then Nate got taken away by the state at eight years old | Тоді Нейта забрала держава у віці восьми років |
| And that’s when I realized you were sick | І тоді я зрозумів, що ти була хвора |
| And it wasn’t fixable or changeable | І це не було виправним або змінним |
| And to this day we remain estranged, and I hate it though, but— | І до цього дня ми залишаємося відчуженими, і я ненавиджу це, але— |
| [Chorus: Nate Ruess] | [Припев: Nate Ruess] |
| I guess we are who we are | Я думаю, ми є такими, якими є |
| Headlights shining in the dark night, I drive on | Фари світять у темну ніч, я продовжую їхати |
| Maybe we took this too far | Можливо, ми зайшли надто далеко |
| [Verse 2: Eminem] | [Куплет 2: Eminem] |
| ‘Cause to this day we remain estranged, and I hate it though | Бо до цього дня ми залишаємося відчуженими, і я ненавиджу це |
| ‘Cause you ain’t even get to witness your grandbabies grow | Бо ти навіть не бачила, як твої онуки ростуть |
| But I’m sorry, Momma, for “Cleanin’ Out My Closet” | Але вибач, мамо, за “Cleanin’ Out My Closet” |
| At the time I was angry, rightfully? Maybe so | На той час я був злий, справедливо? Можливо так |
| Never meant that far to take it though | Ніколи не мав на увазі це зайти так далеко |
| ‘Cause now I know it’s not your fault, and I’m not makin’ jokes | Бо тепер я знаю, це не твоя провина, і я не жартую |
| That song I no longer play at shows | Ту пісню я більше не граю на концертах |
| And I cringe every time it’s on the radio | І мене коробить кожного разу, коли вона звучить по радіо |
| And I think of Nathan being placed in a home | І я думаю про Нейтана, якого помістили в притулок |
| And all the medicine you fed us and | І всі ліки, які ти нам давала, і |
| How I just wanted you to taste your own | Як я просто хотів, щоб ти спробувала свої |
| But now the medication’s takin’ over | Але тепер медикаменти захопили |
| And your mental state’s deterioratin’ slow | І твій психічний стан поступово погіршується |
| And I’m way too old to cry, this shit is painful though | І я занадто дорослий, щоб плакати, але це боляче |
| But, Ma, I forgive you, so does Nathan, yo | Але, мамо, я прощаю тебе, так само і Нейтан |
| All you did, all you said, you did your best to raise us both | Все, що ти зробила, все, що ти сказала, ти зробила все можливе, щоб виховати нас обох |
| Foster care, that cross you bear, few may be as heavy as yours | Прийомна сім’я, той хрест, що ти несеш, мало хто може бути таким важким, як твій |
| But I love you, Debbie Mathers | Але я люблю тебе, Debbie Mathers |
| Oh, what a tangled web we have ‘cause | О, яке заплутане павутиння ми маємо, бо |
| One thing I never asked was | Єдине, що я ніколи не питав, було |
| Where the fuck my deadbeat dad was | Де, чорт забери, мій безвідповідальний тато був |
| Fuck it, I guess he had trouble keepin’ up with every address | Чорт з ним, мабуть, йому важко було слідкувати за кожною адресою |
| But I’da flipped every mattress, every rock and desert cactus | Але я б перевернув кожен матрац, кожен камінь і пустельний кактус |
| Owned a collection of maps | Мав би колекцію карт |
| And followed my kids to the edge of the atlas | І слідував би за своїми дітьми до краю атласу |
| If someone ever moved ’em from me | Якби хтось коли-небудь їх від мене забрав |
| That you coulda bet your asses | Це б ти могла поставити на кон |
| If I had to come down the chimney, dressed as Santa, kidnap ’em | Якби мені довелося спуститися по димоходу, одягнувшись Сантою, викрасти їх |
| And although one has only met their grandma once | І хоча одна дитина зустріла бабусю лише раз |
| You pulled up in our drive one night | Ти з’явилася на нашій дорозі однієї ночі |
| As we were leavin’ to get some hamburgers | Коли ми виїжджали, щоб купити гамбургери |
| Me, her and Nate, we introduced you, hugged you | Я, вона і Нейт, ми тебе познайомили, обійняли |
| And as you left I had this overwhelming sadness | І коли ти поїхала, мене охопила шалена печаль |
| Come over me as we pulled off to go our separate paths and | Коли ми поїхали різними шляхами |
| I saw your headlights as I looked back | Я бачив твої фари, коли обернувся |
| And I’m mad I didn’t get the chance to | І я злий, що не мав шансу |
| Thank you for being my mom and my dad | Подякувати тобі за те, що була моєю мамою і татом |
| So, Mom, please accept this as a | Тож, мамо, будь ласка, прийми це як |
| Tribute; I wrote this on the jet, I guess I had to | Триб’ют; я написав це на літаку, мабуть, я мусив |
| Get this off my chest, I hope I get the chance to | Зняти це з душі, я сподіваюся, у мене буде шанс |
| Lay it ‘fore I’m dead, the stewardess said to fasten | Викласти це, перш ніж я помру, стюардеса сказала застібнути |
| My seatbelt, I guess we’re crashin’ | Мій ремінь безпеки, мабуть, ми падаємо |
| So, if I’m not dreamin’, I hope you get this message that | Тож, якщо я не мрію, я сподіваюся, ти отримаєш це повідомлення, що |
| I will always love you from afar, ‘cause you’re my mom | Я завжди любитиму тебе здалеку, бо ти моя мама |
| [Chorus: Nate Ruess] | [Припев: Nate Ruess] |
| I guess we are who we are | Я думаю, ми є такими, якими є |
| Headlights shining in the dark night, I drive on | Фари світять у темну ніч, я продовжую їхати |
| Maybe we took this too far | Можливо, ми зайшли надто далеко |
| [Bridge: Nate Ruess & Eminem ] | [Бридж: Nate Ruess & Eminem] |
| I want a new life ( Start over ) | Я хочу нове життя (почати знову) |
| One without a cause ( Clean slate ) | Одне без причини (чистий аркуш) |
| So I’m coming home tonight ( Yeah ) | Тому я повертаюся додому сьогодні вночі (так) |
| Well, no matter what the cost | Ну, незважаючи на вартість |
| And if the plane goes down | І якщо літак впаде |
| Or if the crew can’t wake me up | Або якщо екіпаж не зможе мене розбудити |
| Well, just know that I’m alright | Ну, просто знай, що зі мною все гаразд |
| I was not afraid to die | Я не боявся померти |
| Oh, even if there’s songs to sing | О, навіть якщо є пісні, щоб співати |
| Well, my children will carry me | Ну, мої діти понесуть мене |
| Just know that I’m alright | Просто знай, що зі мною все гаразд |
| I was not afraid to die | Я не боявся померти |
| Because I put my faith in my little girls | Бо я покладаю свою віру на моїх маленьких дівчат |
| So I’ll never say goodbye cruel world | Тому я ніколи не попрощаюся з жорстоким світом |
| Just know that I’m alright | Просто знай, що зі мною все гаразд |
| I am not afraid to die | Я не боюся померти |
| [Chorus: Nate Ruess] | [Припев: Nate Ruess] |
| I guess we are who we are | Я думаю, ми є такими, якими є |
| Headlights shining in the dark night, I drive on | Фари світять у темну ніч, я продовжую їхати |
| Maybe we took this too far | Можливо, ми зайшли надто далеко |
| I want a new life | Я хочу нове життя |
Headlights текст і переклад