[Flame] 🔥 Zate - Ein letztes Mal, ich liebe dich Текст и перевод песни
| [Intro] | [Интро] |
| Und ich hoff’, es geht dir gut | Надеюсь, у тебя всё хорошо |
| Und ich hoffe, dass du lächelst, ganz egal, was du auch tust | И надеюсь, что ты улыбаешься, несмотря на то, что ты делаешь |
| So verletzt wir einmal war’n | Мы были так сильно ранены |
| Steh’ ich hier und sag’ „Ich liebe dich“ ein letztes Mal | Я стою здесь и говорю «Я тебя люблю» в последний раз |
| [Part 1] | [Куплет 1] |
| Ich wünsch’ dir das Beste auf dei’m Weg | Желаю тебе всего наилучшего на твоём пути |
| Hoff’, du bist glücklich, auch wenn wir uns nicht mehr seh’n | Надеюсь, ты счастлива, даже если мы больше не увидимся |
| Es ist so, dass ich dich liebe, hat sich nie geändert | Я всё ещё люблю тебя, это не изменилось |
| Nur auf der Welt hat sich viel verändert | Но в мире так много всего изменилось |
| Du bist weg und bist dein’n Weg gegang’n | Ты ушла и пошла своим путём |
| Ich hingegen steh’ am gleichem Punkt wie jedes mal | А я всё ещё стою на одном месте, как и раньше |
| Ich hingegen hoff’ noch immer das du wiederkommst | Я по-прежнему надеюсь, что ты вернёшься |
| Keine Lüge, ich sag’s dir fast in jedem Song | Не вру, я почти в каждой песне это говорю |
| Du warst mein Halt, um meine Welt zu retten | Ты была моей опорой, чтобы спасти мой мир |
| Doch wo unsre Bier war’n, sind nur noch Siloutten | Но там, где было наше пиво, остались только силуэты |
| Ich kann all die Schmerzen nicht in Worte fassen | Я не могу выразить всю боль словами |
| Es wird Herbst und wie ein Vogel hast du den Ort verlassen | Наступает осень, и как птица ты покинула это место |
| Und ich kann spür’n, da fliegt mein Herz grad weg.. | Я чувствую, как моё сердце сейчас улетает |
| Doch ist okay, bei dir ist es am rechten Fleck | Но всё в порядке, с тобой всё на своём месте |
| Pass gut drauf auf und lass es bitte nicht mehr fall’n | Береги это и, пожалуйста, не роняй больше |
| Ich hoff’, wir seh’n uns wieder, und dann bringst du es mir heim, okay? | Надеюсь, мы увидимся снова, и тогда ты принесёшь это мне домой, окей? |
| [Hook] | [Хук] |
| Und ich hoff’, es geht dir gut | Надеюсь, у тебя всё хорошо |
| Und ich hoffe, dass du lächelst, ganz egal, was du auch tust | И надеюсь, что ты улыбаешься, несмотря на то, что ты делаешь |
| So verletzt wir einmal war’n | Мы были так сильно ранены |
| Steh’ ich hier und sag’ „Ich liebe dich“ ein letztes Mal | Я стою здесь и говорю «Я тебя люблю» в последний раз |
| Und ich hoff’, es geht dir gut | Надеюсь, у тебя всё хорошо |
| Und ich hoffe, dass du lächelst, ganz egal, was du auch tust | И надеюсь, что ты улыбаешься, несмотря на то, что ты делаешь |
| So verletzt wir einmal war’n | Мы были так сильно ранены |
| Steh’ ich hier und sag’ „Ich liebe dich“ ein letztes Mal | Я стою здесь и говорю «Я тебя люблю» в последний раз |
| [Part 2] | [Куплет 2] |
| Ich wünsch dir das Beste auf dei’m Weg | Желаю тебе всего наилучшего на твоём пути |
| Ich weiß du tust das Beste, hab’ geseh’n, welchen du gehst, eh | Я знаю, ты делаешь всё возможное, видела, куда ты идёшь, эй |
| Du warst perfekt mit all dein’n Fehlern | Ты была идеальной со всеми твоими ошибками |
| Und ich bete echt zu Gott, dass es der Nächste auch so seh’n kann | И я действительно молюсь Богу, чтобы следующий тоже так увидел |
| Vielleicht warst du die Richtige zur falschen Zeit | Может, ты была той, кто пришёл в неподходящее время |
| Vielleicht hab’ ich zu fest an deinen Halt gekrallt | Может, я слишком сильно держался за твою опору |
| Vielleicht war auch die Last einfach schwer | Может, и груз был слишком тяжёлым |
| Vielleicht waren wir ein Boot, was grad gesunken ist im Meer | Может, мы были как лодка, что только что утонула в море |
| Vielleicht warst du bei all dem Stress mein Licht | Может, ты была моим светом среди всего стресса |
| Fast wie ‘ne Kerze, ich kann seh’n, wie sie erlischt | Почти как свеча, я вижу, как она гаснет |
| Ich hab’ gehofft, unsre Zeit friert ein | Я надеялся, что наше время замрёт |
| Du gabst mir Wärme, doch wie soll etwas frier’n ohne Eis, heh? | Ты дала мне тепло, но как что-то может замёрзнуть без льда, хе? |
| Ich halt’ die Erinnerung in Ehren | Я храню память с уважением |
| Und auch wenn es niemand glaubt, bist du immer noch mein Leben | И даже если никто не верит, ты всё ещё моя жизнь |
| Du hast mein Herz, bitte lass es nicht fallen | Ты забрала моё сердце, пожалуйста, не роняй его |
| Ich hoff’, wir seh’n, uns wieder und dann bringst du es mir heim, okay? | Надеюсь, мы увидимся снова, и тогда ты принесёшь это мне домой, окей? |
| [Hook] | [Хук] |
| Und ich hoff’, es geht dir gut | Надеюсь, у тебя всё хорошо |
| Und ich hoffe, dass du lächelst, ganz egal, was du auch tust | И надеюсь, что ты улыбаешься, несмотря на то, что ты делаешь |
| So verletzt wir einmal war’n | Мы были так сильно ранены |
| Steh’ ich hier und sag’ „Ich liebe dich“ ein letztes Mal | Я стою здесь и говорю «Я тебя люблю» в последний раз |
| Und ich hoff’, es geht dir gut | Надеюсь, у тебя всё хорошо |
| Und ich hoffe, dass du lächelst, ganz egal, was du auch tust | И надеюсь, что ты улыбаешься, несмотря на то, что ты делаешь |
| So verletzt wir einmal war’n | Мы были так сильно ранены |
| Steh’ ich hier und sag’ „Ich liebe dich“ ein letztes Mal | Я стою здесь и говорю «Я тебя люблю» в последний раз |
Ein letztes Mal, ich liebe dich текст и перевод песни