[Flame] 🔥
Team StarKid - Wagon on Fire
Текст и перевод песни
<table
Wagon on Fire текст и перевод песни
class=»has-fixed-layout»>
| [MCDOON] | [MCDOON] |
| When the going gets tough | Когда становится тяжело |
| And you’re smokin’ a cigarette | И ты куришь сигарету |
| Not for the taste of it | Не для вкуса этого |
| The madness it grows | Сумасшествие растет |
| Like a flame through your soul and it’s time | Как пламя в твоей душе, и пришло время |
| For some payback | Для расплаты |
| Conditions are right | Условия верные |
| The kindle is dry | Топливо сухое |
| It’s a labor of chemistry | Это химия труда |
| Just a tiny spark | Всего лишь искра |
| Sends the light through the dark | Пронзает тьму светом |
| And the devil’s unleashed | И дьявол unleashed |
| Hell is your destiny | Ад — твоя судьба |
| Your wagon is on fire | Твоя повозка горит |
| Your wagon is aflame | Твоя повозка в огне |
| Your wagon is on fire | Твоя повозка горит |
| It’ll never be the same | Она никогда не будет такой же |
| Now is the next part of the plan: | Теперь следующая часть плана: |
| Grab the girl and let’s get goin’ | Схвати девчонку и поехали |
| |
| [CLETUS] | [CLETUS] |
| The tall one with the ugly dress? | Та высокая в некрасивом платье? |
| |
| [MCDOON] | [MCDOON] |
| That’s my future wife, show some respect! | Это моя будущая жена, прояви уважение! |
| |
| [CLETUS] | [CLETUS] |
| This is all fucked, I thought it would be clean? | Все это **пиздец**, я думал, будет по-чистому? |
| |
| [MCDOON (DAUGHTER, spoken)] | [MCDOON (ДОЧЬ, spoken)] |
| How could it be when we’re burnin’ families? | Как это может быть, когда мы сжигаем семьи? |
| Grab her, bag her, anyway you want | Схвати её, упакуй, как угодно |
| I’m too busy saying what’s goin’ on | Я слишком занят, чтобы сказать, что происходит |
| And life, as you know it, is changing | И жизнь, как ты её знаешь, меняется |
| (Let me go!) | (Отпусти меня!) |
| Desperate times call for measures | Отчаянные времена требуют мер |
| (Mr. McDoon!) | (Мистер МакДун!) |
| Wedding bells they are clanging | Свадебные колокола звенят |
| (Oh, the Bandit King!) | (О, Король Бандитов!) |
| Another one’s ash is my treasure | Пепел другого — это наше сокровище |
| Your wagon is on fire! | Твоя повозка горит! |
| |
| [FATHER] | [ОТЕЦ] |
| When did this get serious? | Когда это стало серьезно? |
| |
| [MOTHER] | [МАТЬ] |
| When my world’s at stake | Когда на кону мой мир |
| |
| [MCDOON] | [MCDOON] |
| The journey is a sham | Путешествие — это обман |
| |
| [SON] | [СЫН] |
| You should have paid attention Dad | Ты должен был обратить внимание, Папа |
| |
| [MOTHER] | [МАТЬ] |
| There are lives to save | Есть жизни, которые нужно спасать |
| |
| [MCDOON]: | [MCDOON]: |
| And all that you desire | И все, что ты желаешь |
| |
| [SON] | [СЫН] |
| Why aren’t you furious? | Почему ты не в ярости? |
| |
| [MOTHER] | [МАТЬ] |
| We’re not far behind | Мы не далеко позади |
| |
| [MCDOON] | [MCDOON] |
| You’re back where you began | Ты вернулся туда, где начинал |
| |
| [FATHER] | [ОТЕЦ] |
| It’s all just part of the grind | Это все лишь часть рутины |
| We’ll take it one day at a time | Мы будем идти по одному дню за раз |
| And we’ll find our way back home | И мы найдём дорогу обратно домой |
| |
| [ALL] | [ВСЕ] |
| Are we gone to Oregon? | Мы ушли в Орегон? |
| Oregon… | Орегон… |
| We’re gone… | Мы ушли… |
| |
| [SON] | [СЫН] |
| When you’ve got blood on your dick! | Когда у тебя кровь на члене! |