[Flame] 🔥 Paramore - Ignorance (Acoustic) Текст и перевод песни
| If I’m a bad person, you don’t like me | Если я плохой человек, тебе я не нравлюсь |
| Well I guess I’ll make my own way | Ну, кажется, мне пора идти своим путем |
| It’s a circle, a mean cycle | Это круг, жестокий цикл |
| I can’t excite you anymore | Я больше не могу тебя развлекать |
| Where’s your gavel? Your jury? | Где твой молоток? Твое жюри? |
| What’s my offense this time? | В чем моя вина на этот раз? |
| You’re not a judge but if you’re gonna judge me | Ты не судья, но если ты собираешься меня судить |
| Well sentence me to another life | Ну, приговаривай меня к другой жизни |
| Don’t wanna hear your sad songs, I don’t wanna feel your pain | Не хочу слышать твои грустные песни, не хочу чувствовать твою боль |
| When you swear it’s all my fault cause you know we’re not the same (No!) | Когда ты клянешься, что это все моя вина, потому что ты знаешь, что мы не одинаковы (Нет!) |
| We’re not the same (No!), oh, we’re not the same | Мы не одинаковы (Нет!), о, мы не одинаковы |
| Yeah, we’re the friends who stuck together, we wrote our names in blood | Да, мы были друзьями, которые держались вместе, мы написали свои имена кровью |
| But I guess you can’t accept that the change is good (Hey!) | Но, похоже, ты не можешь принять, что перемены — это хорошо (Эй!) |
| It’s good (Hey!), it’s good | Это хорошо (Эй!), это хорошо |
| Well, you treat me just like another stranger | Ну, тыTreat меня как еще одного незнакомца |
| Well, it’s nice to meet you sir | Ну, приятно с тобой познакомиться, сэр |
| I guess I’ll go, I best be on my way out | Похоже, мне пора, мне лучше уйти |
| You treat me just like another stranger | ТыTreat меня как еще одного незнакомца |
| Well, it’s nice to meet you sir | Ну, приятно с тобой познакомиться, сэр |
| I guess I’ll go, I best be on my way out | Похоже, мне пора, мне лучше уйти |
| Ignorance is your new best friend | Невеждство — твой новый лучший друг |
| Ignorance is your new best friend | Невеждство — твой новый лучший друг |
| This is the best thing that could’ve happened | Это лучшее, что могло произойти |
| Any longer and I wouldn’t have made it | Еще немного, и я бы не справился |
| It’s not a war, no, it’s not a rapture | Это не война, нет, это не восхищение |
| I’m just a person but you can’t take it | Я просто человек, но ты не можешь это принять |
| The same tricks that, that once fooled me | Те же трюки, которые когда-то обманули меня |
| They won’t get you anywhere | Они никуда тебя не заведут |
| I’m not the same kid from your memory | Я не тот же самый ребенок из твоей памяти |
| Well now I can fend for myself | Ну, теперь я могу постоять за себя |
| Don’t wanna hear your sad songs, I don’t wanna feel your pain | Не хочу слышать твои грустные песни, не хочу чувствовать твою боль |
| When you swear it’s all my fault cause you know we’re not the same (No!) | Когда ты клянешься, что это все моя вина, потому что ты знаешь, что мы не одинаковы (Нет!) |
| We’re not the same (No!), oh, we’re not the same | Мы не одинаковы (Нет!), о, мы не одинаковы |
| Yeah, we used to stick together, we wrote our names in blood | Да, мы раньше держались вместе, мы написали свои имена кровью |
| But I guess you can’t accept that the change is good (Hey!) | Но, похоже, ты не можешь принять, что перемены — это хорошо (Эй!) |
| It’s good (Hey!), it’s good | Это хорошо (Эй!), это хорошо |
| Well, you treat me just like another stranger | Ну, тыTreat меня как еще одного незнакомца |
| Well, it’s nice to meet you sir | Ну, приятно с тобой познакомиться, сэр |
| I guess I’ll go, I best be on my way out | Похоже, мне пора, мне лучше уйти |
| You treat me just like another stranger | ТыTreat меня как еще одного незнакомца |
| Well, it’s nice to meet you sir | Ну, приятно с тобой познакомиться, сэр |
| I guess I’ll go, I best be on my way out | Похоже, мне пора, мне лучше уйти |
| Ignorance is your new best friend | Невеждство — твой новый лучший друг |
| Ignorance is your new best friend | Невеждство — твой новый лучший друг |
| Ignorance is your new best friend | Невеждство — твой новый лучший друг |
| Ignorance is your new best friend | Невеждство — твой новый лучший друг |
| Well, you treat me just like another stranger | Ну, тыTreat меня как еще одного незнакомца |
| Well, it’s nice to meet you sir | Ну, приятно с тобой познакомиться, сэр |
| I guess I’ll go, I best be on my way out | Похоже, мне пора, мне лучше уйти |
| You treat me just like another stranger | ТыTreat меня как еще одного незнакомца |
| Well, it’s nice to meet you sir | Ну, приятно с тобой познакомиться, сэр |
| I guess I’ll go, I best be on my way out | Похоже, мне пора, мне лучше уйти |
Ignorance (Acoustic) текст и перевод песни