[Flame] 🔥 Lana Del Rey - National Anthem Текст та український переклад пісні
| [Intro] | [Вступ] |
| Money is the anthem of success | Гроші — це гімн успіху |
| So before we go out, what’s your address? | Тож перед тим, як ми підемо, який у тебе адрес |
| [Verse 1] | [Куплет 1] |
| I’m your national anthem | Я твій національний гімн |
| God, you’re so handsome | Боже, ти такий гарний |
| Take me to the Hamptons, Bugatti Veyron | Вези мене в Гемптонс Bugatti Veyron |
| He loves to romance ’em | Він любить романтику |
| Reckless abandon | Безрозсудний наче у вихорі |
| Holdin’ me for ransom, upper echelon | Тримає мене в полоні елітний рівень |
| He says to be cool, but I don’t know how yet | Він каже: «Будь спокійною» але я ще не вмію |
| Wind in my hair, hand on the back of my neck | Вітер у моєму волоссі рука на моїй шиї |
| I said, «Can we party later on?» He said, «Yes» (Yes, yes) | Я сказала: «Можемо потусити пізніше» Він відповів: «Так» (Так так) |
| [Chorus] | [Приспів] |
| Tell me I’m your national anthem | Скажи, що я твій національний гімн |
| (Booyah, baby, bow down, making me say wow now) | (Буя малюк вклоняйся змушуючи сказати «Вау») |
| Tell me I’m your national anthem | Скажи, що я твій національний гімн |
| (Sugar sugar, how now, take your body downtown) | (Солоденький як там йди в центр міста) |
| Red, white, blue is in the sky | Червоне біле синє на небі |
| Summer’s in the air and, baby, heaven’s in your eyes | Літо в повітрі а в твоїх очах — рай |
| I’m your national anthem | Я твій національний гімн |
| [Post-Chorus] | [Пост-приспів] |
| Money is the reason we exist | Гроші — це причина чому ми існуємо |
| Everybody knows it, it’s a fact | Усі це знають це факт |
| Kiss, kiss | Поцілунок поцілунок |
| [Verse 2] | [Куплет 2] |
| I sing the national anthem while I’m standin’ over your body | Я співаю національний гімн стоячи над твоїм тілом |
| Hold you like a python | Тримаю тебе наче пітона |
| And you can’t keep your hands off me or your pants on | І ти не можеш відірвати від мене рук чи застебнути штани |
| See what you’ve done to me, King of Chevron? | Бачиш, що ти зі мною зробив королю Chevron |
| He said to be cool, but I’m already coolest | Він сказав бути спокійною але я вже найкрутіша |
| I said to get real, don’t you know who you’re dealing with? | Я сказала: «Будь реалістичним ти знаєш з ким маєш справу» |
| Um, do you think you’ll buy me lots of diamonds? | Ем думаєш ти купиш мені багато діамантів |
| («Yes, of course I will, my darling») | («Так звичайно люба») |
| [Chorus] | [Приспів] |
| Tell me I’m your national anthem | Скажи, що я твій національний гімн |
| (Booyah, baby, bow down, making me say wow now) | (Буя малюк вклоняйся змушуючи сказати «Вау») |
| Tell me I’m your national anthem | Скажи, що я твій національний гімн |
| (Sugar sugar, how now, take your body downtown) | (Солоденький як там йди в центр міста) |
| Red, white, blue is in the sky | Червоне біле синє на небі |
| Summer’s in the air and, baby, heaven’s in your eyes | Літо в повітрі а в твоїх очах — рай |
| I’m your national anthem | Я твій національний гімн |
| [Bridge] | [Брідж] |
| It’s a love story for the new age | Це історія кохання для нового покоління |
| For the sixth page | Для шостої сторінки |
| We’re on a quick, sick rampage | Ми на швидкому божевільному шляху |
| Wining and dining, drinking and driving | Вино вечеря алкоголь і керування |
| Excessive buying, overdose and dying | Безмежні покупки передозування і смерть |
| On our drugs and our love and our dreams and our rage | На наших наркотиках коханні мріях і люті |
| Blurring the lines between real and the fake | Розмивання меж між реальністю й підробкою |
| Dark and lonely, I need somebody to hold me | Темно і самотньо мені потрібен хтось хто обійме мене |
| He will do very well, I can tell, I can tell | Він підходить дуже добре я це бачу я це бачу |
| Keep me safe in his belltower hotel | Захисти мене у своєму готелі-дзвіниці |
| Money is the anthem of success | Гроші — це гімн успіху |
| So put on mascara and your party dress | Тож нафарбуй вії і вдягай свою святкову сукню |
| [Verse 3] | [Куплет 3] |
| I’m your national anthem | Я твій національний гімн |
| Boy, put your hands up | Хлопче підніми руки |
| Give me a standing ovation | Дай мені овації стоячи |
| Boy, you have landed | Хлопче ти приземлився |
| Babe, in the land of | Малюк у землі |
| Sweetness and danger, Queen of Saigon | Солодощів і небезпеки Королева Сайгону |
| [Chorus] | [Приспів] |
| Tell me I’m your national anthem | Скажи, що я твій національний гімн |
| (Booyah, baby, bow down, making me say wow now) | (Буя малюк вклоняйся змушуючи сказати «Вау») |
| Tell me I’m your national anthem | Скажи, що я твій національний гімн |
| (Sugar sugar, how now, take your body downtown) | (Солоденький як там йди в центр міста) |
| Red, white, blue is in the sky | Червоне біле синє на небі |
| Summer’s in the air and, baby, heaven’s in your eyes | Літо в повітрі а в твоїх очах — рай |
| I’m your national anthem | Я твій національний гімн |
| [Outro] | [Аутро] |
| Money is the anthem | Гроші — це гімн |
| God, you’re so handsome | Боже, ти такий гарний |
| Money is the anthem of success | Гроші — це гімн успіху |
| Money is the anthem | Гроші — це гімн |
| God, you’re so handsome | Боже, ти такий гарний |
| Money is the anthem of success | Гроші — це гімн успіху |
| Money is the anthem | Гроші — це гімн |
| God, you’re so handsome | Боже, ти такий гарний |
| Money is the anthem of success | Гроші — це гімн успіху |
| Money is the anthem | Гроші — це гімн |
| God, you’re so handsome | Боже, ти такий гарний |
| Money is the anthem of success | Гроші — це гімн успіху |
National Anthem текст і переклад