[Flame] 🔥 SCH - Le doc Текст и перевод песни
| [Intro] | [Интро] |
| A.W.A the mafia, my nigga | A.W.A мафия, мой брат |
| [Pré-refrain] | [Предприпев] |
| Tasse-pé, sors l’champagne du frais , viens faire un saut chez ton doc | Слушай, доставай шампанское, заходи к своему доктору |
| Passe me voir chaude si tu l’es, si t’as besoin d’un diagnostic | Приходи ко мне горячей, если ты такая, если нужен диагноз |
| J’s’rai ton Doc | Я буду твоим доктором |
| Cigare aux lèvres, tu sais, salope, j’ai mon stéthoscope | Сигара на губах, знаешь, детка, у меня есть стетоскоп |
| [Refrain] | [Припев] |
| Prends ton bibi chez l’toubib, prends ton billet (haha) | Бери свой биби у доктора, бери свой билет (ха-ха) |
| Elle s’accroche à ma bite, tu sais qu’j’suis plein d’mauvaises idées | Она вцепилась в мою*б*у, знаешь, у меня много плохих идей |
| À l’entrée dès qu’les lumières s’allument, elle est nue (oh) | На входе, как только загораются огни, она голая (ох) |
| Chérie, passe chez son toubib, déjà mouillée | Дорогая, заходи к своему доктору, уже мокрая |
| Salope, j’ai mon stéthoscope | Детка, у меня есть стетоскоп |
| [Couplet 1] | [Куплет 1] |
| Tournes toi bébé, j’ai c’qu’on t’a prescrit | Повернись, детка, у меня есть то, что тебе прописали |
| J’suis qu’occasionnel, j’travaille toute la journée | Я только по особым случаям, работаю весь день |
| Tu pourras pas m’dire non, t’es pas douée | Ты не сможешь сказать мне нет, ты не умеешь |
| J’sais y a des patientes en manquent | Знаю, есть пациентки, у которых недостаток |
| Qui attendent toute la journée | Они ждут весь день |
| Viens voir papa, prends l’bibi bébé | Загляни к папе, бери биби, детка |
| Quand on s’envoie en l’air, j’me rappelle plus d’leur prénom | Когда мы взлетаем, я не помню их имена |
| T’es v’nue voir le toubib , t’avais chaud t’avais envie | Ты пришла к доктору, тебе жарко, ты этого хотела |
| J’t’apprends pas que je suis pas comme eux , j’suis sans manières, j’suis là si tu t’ennuies | Я не такой, как они, я без заморочек, я здесь, если скучно |
| J’suis pas te-bê, t’es love de lui mais t’es mal baisée | Я не дурак, ты любишь его, но ты плохо трахалась |
| Passe à mon cabinet, j’te veux, oh ça y est (skuh, brr) | Загляни в мой кабинет, я тебя хочу, ох, вот и все (скит, брр) |
| Reviens quand ça va pas, monté si j’suis pas tombé | Возвращайся, когда не все хорошо, поднимайся, если я не упал |
| Elle s’accroche à ma bite, elle sait qu’j’suis plein d’mauvaises idées | Она вцепилась в мою*б*у, она знает, что у меня много плохих идей |
| Faut qu’on amasse, j’suis ton toubib, j’ai tiré tes ‘veus-che | Надо собирать, я твой доктор, я вытянул твои ‘вьюшки |
| J’essuie tes cris quand elle dit oui, oui, oui, oui, oui, oui | Я вытираю твои крики, когда она говорит да, да, да, да, да, да |
| [Pré-refrain] | [Предприпев] |
| Tasse-pé, sors l’champagne du frais , viens faire un saut chez ton doc | Слушай, доставай шампанское, заходи к своему доктору |
| Passe me voir chaude si tu l’es, si t’as besoin d’un diagnostic | Приходи ко мне горячей, если ты такая, если нужен диагноз |
| J’s’rai ton Doc | Я буду твоим доктором |
| Cigare aux lèvres, tu sais, salope, j’ai mon stéthoscope | Сигара на губах, знаешь, детка, у меня есть стетоскоп |
| [Refrain] | [Припев] |
| Prends ton bibi chez l’toubib, prends ton billet (haha) | Бери свой биби у доктора, бери свой билет (ха-ха) |
| Elle s’accroche à ma bite, tu sais qu’j’suis plein d’mauvaises idées | Она вцепилась в мою*б*у, знаешь, у меня много плохих идей |
| À l’entrée dès qu’les lumières s’allument, elle est nue (oh) | На входе, как только загораются огни, она голая (ох) |
| Chérie, passe chez son toubib, déjà mouillée | Дорогая, заходи к своему доктору, уже мокрая |
| Salope, j’ai mon stéthoscope | Детка, у меня есть стетоскоп |
| [Post-refrain] | [Пост-Припев] |
| Tu connais mes honoraires, tu connais mes heures | Ты знаешь мои расценки, ты знаешь мои часы |
| Tu connais déjà l’issue, au fond, t’es pas si malade | Ты уже знаешь, какой будет исход, в глубине души ты не так уж больна |
| Tu connais mes honoraires, tu connais mes heures | Ты знаешь мои расценки, ты знаешь мои часы |
| Tu connais déjà l’issue, au fond, t’es pas si malade | Ты уже знаешь, какой будет исход, в глубине души ты не так уж больна |
| [Couplet 2] | [Куплет 2] |
| Et si tu regrettes c’est pas bien méchant, le doc sait s’faire oublier | И если ты жалеешь — ничего страшного, доктор умеет забываться |
| T’es pas si malade, enfin juste assez pour venir | Ты не так уж больна, в общем, достаточно, чтобы прийти |
| Enlève ton haut, que j’vois plus près, attends, n’enlève pas tout | Сними верх, чтобы я видел ближе, подожди, не снимай все |
| T’as mal de ce côté, j’crois qu’c’est juste en bas du dos | У тебя болит с этой стороны, я думаю, это просто внизу спины |
| Elle te dit viens chez le doc, c’était l’un de tes plus grand souhait | Она говорит, приходи к доктору, это было одним из твоих самых больших желаний |
| T’iras mieux sortie du doc, un peu du-per, un peu secouée | Тебе станет лучше после визита к доктору, немного растерянной, немного потрясенной |
| Tiens ça fait p’têtre des années qu’tu t’endors seule dans ton lit | Держи, может, уже годы, как ты засыпаешь одна в своей постели |
| J’t’apprends pas que je suis pas comme eux y a R | Я не говорю, что я не такой, как они, есть и такие |
| J’fais mes consultations tout à tour | Я провожу свои консультации по очереди |
| Enlève tout à tout, salope, j’ai mon stéthoscope | Сними все, детка, у меня есть стетоскоп |
| T’es ni la un ni la dernière, ne fais pas coulé ton eye-liner | Ты не первая и не последняя, не дай течь твоему лайнеру |
| Rêve de moi quand tu dors, tasse-pé regarde pas derrière | Мечтай обо мне, когда спишь, слушай, не смотри назад |
| Nan, ne m’attends pas si tu vois les portes fermées | Нет, не жди меня, если видишь закрытые двери |
| Tu connais mes honoraires et mes horaires | Ты знаешь мои расценки и мои часы |
| [Pré-refrain] | [Предприпев] |
| Tasse-pé, sors l’champagne du frais , viens faire un saut chez ton doc | Слушай, доставай шампанское, заходи к своему доктору |
| Passe me voir chaude si tu l’es, si t’as besoin d’un diagnostic | Приходи ко мне горячей, если ты такая, если нужен диагноз |
| J’s’rai ton Doc | Я буду твоим доктором |
| Cigare aux lèvres, tu sais, salope, j’ai mon stéthoscope | Сигара на губах, знаешь, детка, у меня есть стетоскоп |
| [Refrain] | [Припев] |
| Prends ton bibi chez l’toubib, prends ton billet (haha) | Бери свой биби у доктора, бери свой билет (ха-ха) |
| Elle s’accroche à ma bite, tu sais qu’j’suis plein d’mauvaises idées | Она вцепилась в мою*б*у, знаешь, у меня много плохих идей |
| À l’entrée dès qu’les lumières s’allument, elle est nue | На входе, как только загораются огни, она голая |
| Chérie, passe chez son toubib, déjà mouillée | Дорогая, заходи к своему доктору, уже мокрая |
| Salope, j’ai mon stéthoscope | Детка, у меня есть стетоскоп |
| [Post-refrain] | [Пост-Припев] |
| Tu connais mes honoraires, tu connais mes heures | Ты знаешь мои расценки, ты знаешь мои часы |
| Tu connais déjà l’issue, au fond, t’es pas si malade | Ты уже знаешь, какой будет исход, в глубине души ты не так уж больна |
| Tu connais mes honoraires, tu connais mes heures | Ты знаешь мои расценки, ты знаешь мои часы |
| Tu connais déjà l’issue, au fond, t’es pas si malade | Ты уже знаешь, какой будет исход, в глубине души ты не так уж больна |
| [Outro] | [Аутро] |
| A.W.A the mafia, my nigga | A.W.A мафия, мой брат |
| Haha, c’est le S, 19, neunzehn, mathafack, SCH | Ха-ха, это С, 19, девятнадцать, мать твою, SCH |
| Oh, oh oui, Kore , D | О, о да, Корей, Д |
Le doc текст и перевод песни