| [Verse 1: Pusha T] | [Куплет 1: Pusha T] |
| It’s like the changin’ of the guards | Это как смена стражи |
| We changin’ out the frauds | Мы избавляемся от мошенников |
| I gave these lions heart like my name ended in Oz | Я дал этим львам сердце, как будто мое имя заканчивается на Оз |
| Long time comin’, Sam Cookin’ up these bars | Долго ждал, Сэм готовит эти строки |
| Still Eddy Caning, see the fiends sunk in jaws (Yiuuck) | Все еще Эдди Кейни, вижу, как наркоты погружены в челюсти (Юк) |
| Push a ton, pledge allegiance to the raw | Толкаю тонну, клянусь верностью сырому |
| Known dope dealer that escaped without a scar (Yess) | Известный наркоторговец, который сбежал без шрама (Да) |
| I’m Buddy Lee, so lucky me, see I’m home | Я Бадди Ли, мне повезло, вижу, я дома |
| Wish I could jailbreak my team like an iPhone (Wooo) | Хотел бы я взломать свою команду, как айфон (Ууу) |
| Squilly told me take this motherfucker by storm | Сквилли сказал мне взять этого ублюдка штурмом |
| Get the money and they bitches, bring the prize home (Yess) | Заработай деньги и их сучек, принеси приз домой (Да) |
| So as I embark, this where begin start | Так что, когда я начинаю, здесь начинается начало |
| I write my own happy endin’, nigga pen sharp | Я пишу свой собственный счастливый финал, ниггер, ручка остра |
| My life’s a Kodak moment, I need a frame for it | Моя жизнь — это момент Кодак, мне нужна рамка для него |
| The Penthouse’s daybed needs a crane for it | День дивана в Пентхаусе нуждается в кране для него |
| I’m fuckin’ on it, exotic bitch from out the rain forest | Я трахаю это, экзотичная сучка из тропического леса |
| So many bitches it’s a blur, I take the blame for it (Wooo) | Так много сучек, что все размыто, я возьму вину за это (Ууу) |
| God in heaven knows what I feel inside | Бог на небе знает, что я чувствую внутри |
| Responsible for all this inner-city genocide | Отвечаю за весь этот внутренний геноцид |
| I’ll be damned if I let Yale campus vilify | Буду проклят, если позволю кампусу Йеля очернить |
| As I uplift this art form ceilin’ high | Пока я поднимаю эту форму искусства высоко |
| I can’t identify with your one death | Я не могу идентифицироваться с твоей одной смертью |
| We lose thousands over here, you speakin’ one breath | Мы теряем тысячи здесь, а ты говоришь о одном дыхании |
| Outsiders lookin’ in like using one ref | Чужаки смотрят внутрь, как будто используя одного рефери |
| My zip cam point of view to you is one step | Моя точка зрения из зип-кама для тебя — это один шаг |
| Closer to clarity, not a parody | Ближе к ясности, не пародия |
| How cocaine single-handedly carried me (It’s just my life) | Как кокаин в одиночку унес меня (Это просто моя жизнь) |
| Escaped clever through the foxhole narrowly | Ускользнул ловко через нору лисы |
| They kick dirt up on my name until they bury me (Never) | Они поднимают грязь на мое имя, пока не похоронят меня (Никогда) |
| I just shake it off, then I shake a leg | Я просто стряхиваю это, потом шагаю |
| A lot of time to make up is what Jacob said (Welcome home, baby) | Много времени на восполнение, как сказал Якоб (Добро пожаловать домой, детка) |
| The fans fell for your act, I tell you break a leg | Фанаты попались на твой трюк, я скажу тебе, сломай ногу |
| Then guns shots goin’ off that’ll awake the dead | А потом выстрелы раздаются, что разбудят мертвых |
| Push! | Толкни! |