[Flame] 🔥 Pink Floyd - Nobody Home (Live at Earls Court 1980-81) Текст и перевод песни
| [Intro] | [Интро] |
| «But there’s somebody else that needs taking care of in Washington..» | «Но есть кто-то еще, о ком нужно позаботиться в Вашингтоне..» |
| «Who’s that?» | «Кто это?» |
| «Rose Pilchitt!» | «Роуз Пилчитт!» |
| «Rose Pilchitt? Who’s that?» | «Роуз Пилчитт? Кто это?» |
| (*Kid screams in background*) | (*Ребенок кричит на заднем плане*) |
| (Shut up!) | (Заткнись!) |
| «36-24-36 (*Laughter*) does that answer your question?» | «36-24-36 (*Смех*) это отвечает на твой вопрос?» |
| (Oi! I’ve got a little black book with me poems in!) | (Эй! У меня есть маленькая черная книжка с моими стихами!) |
| «Who’s she?» | «Кто она?» |
| «She was ‘Miss Armoured Division’ in 1961… « | «Она была ‘Мисс Бронированная Дивизия’ в 1961…» |
| [Куплет 1] | |
| [Verse 1] | У меня есть маленькая черная книжка с моими стихами |
| I’ve got a little black book with my poems in | Есть сумка с зубной щеткой и расческой |
| Got a bag with a toothbrush and a comb in | Когда я хороший пес, иногда мне бросают кость |
| When I’m a good dog they sometimes throw me a bone in | У меня есть резинки, которые держат мои ботинки |
| I got elastic bands keeping my shoes on | Есть эти опухшие руки |
| Got those swollen hand blues | У меня есть тринадцать каналов дерьма на Т.V., из которых можно выбирать |
| I’ve got thirteen channels of shit on the T.V. to choose from | У меня есть электрический свет |
| I’ve got electric light | И у меня есть второе зрение |
| And I’ve got second sight | У меня потрясающие способности наблюдения |
| I’ve got amazing powers of observation | |
| [Припев 1] | |
| [Chorus 1] | И вот как я знаю |
| And that is how I know | Когда пытаюсь дозвониться |
| When I try to get through | По телефону к тебе |
| On the telephone to you | Никого не будет дома |
| There will be nobody home | |
| [Куплет 2] | |
| [Verse 2] | У меня есть обязательная прическа Хендрикса |
| I’ve got the obligatory Hendrix perm | И неизбежные ожоги от иголки |
| And the inevitable pinhole burns | По всей передней части моей любимой атласной рубашки |
| All down the front of my favourite satin shirt | У меня есть никотиновые пятна на пальцах |
| I’ve got nicotine stains on my fingers | У меня есть серебряная ложка на цепочке |
| I’ve got a silver spoon on a chain | У меня есть рояль, чтобы поддерживать мои смертные останки |
| I’ve got a grand piano to prop up my mortal remains | У меня дикие глаза, которые смотрят в пустоту |
| I’ve got wild staring eyes | И у меня сильное желание лететь |
| And I’ve got a strong urge to fly | Но мне некуда лететь (лететь… лететь… лететь…) |
| But I’ve got nowhere to fly to (fly to… fly to… fly to…) | |
| [Припев 2] | |
| [Chorus 2] | Оооо, детка, когда я поднимаю трубку |
| Ooooh babe when I pick up the phone | («Сюрприз, сюрприз, сюрприз…») |
| («Surprise, surprise surprise…») | Никого все еще не будет дома |
| There’s still nobody home | |
| [Аутро] | |
| [Outro] | У меня есть пара ботинок Гохилс |
| I’ve got a pair of Gohills boots | И у меня блеклые корни |
| And I’ve got fading roots |
Nobody Home (Live at Earls Court 1980-81) текст и перевод песни