[Flame] 🔥 Rammstein - Morgenstern Текст і переклад пісні
[Songtext zu „Morgenstern“] | [Текст пісні до „Morgenstern“] |
[Strophe 1] | [Куплет 1] |
Sie ist hässlich, dass es graut | Вона така некрасива, що аж лякає |
Wenn sie in den Himmel schaut | Коли дивиться на небо |
Dann fürchtet sich das Licht | Тоді світло боїться |
Scheint ihr von unten ins Gesicht | Знизу світить їй в обличчя |
So muss sie sich am Tag verstecken | Тому вдень вона ховається |
Will das Licht doch nicht erschrecken | Не хоче налякати світло |
Lebt im Schatten bis der Schein vergeht | Живе в тіні, поки сяйво не зникне |
Sieht einen Stern im Zwielicht prangen und fleht | Бачить зорю, що в сутінках сяє, і благає |
Mal mir Schönheit auf die Wangen | Намалюй мені красу на щоки |
[Refrain] | [Рефрен] |
Morgenstern ach scheine | Ранкова зірка, ах, світи |
Auf das Antlitz mein | На моє обличчя |
Wirf ein warmes Licht | Кинь тепле світло |
Auf mein Ungesicht | На моє небачене лице |
Sag mir, ich bin nicht alleine | Скажи мені, що я не самотня |
Hässlich, du bist hässlich | Некрасива, ти некрасива |
Du, du bist hässlich | Ти, ти некрасива |
[Strophe 2] | [Куплет 2] |
Ich bin allein zur Nacht gegangen | Я сам пішов у ніч |
Die späten Vögel nicht mehr sangen | Пізні птахи вже не співали |
Sah Sonnenkinder im Gewimmel und so | Бачив сонячних дітей у натовпі і так |
Rief ich in den gestirnten Himmel | Я закликав у зоряне небо |
[Refrain] | [Рефрен] |
Morgenstern ach scheine | Ранкова зірка, ах, світи |
Auf die Liebste meine | На кохану мою |
Wirf ein warmes Licht | Кинь тепле світло |
Auf ihr Ungesicht | На її небачене лице |
Sag ihr sie ist nicht alleine | Скажи їй, що вона не самотня |
Morgenstern ach scheine | Ранкова зірка, ах, світи |
Auf die Seele meine | На мою душу |
Wirf ein warmes Licht | Кинь тепле світло |
Auf ein Herz das bricht | На серце, що розбивається |
Sag ihr dass ich weine | Скажи їй, що я плачу |
Denn du, du bist hässlich | Бо ти, ти некрасива |
Du bist einfach hässlich | Ти просто некрасива |
Der Mensch ist doch ein Augentier | Людина ж бо є істотою зору |
Schöne Dinge wünsch’ ich mir | Красиві речі я бажаю |
Doch du, du bist nicht schön, nein | Але ти, ти не красива, ні |
[Bridge] | [Бридж] |
Morgenstern erscheine | Ранкова зірка, з’явися |
Morgenstern ach scheine | Ранкова зірка, ах, світи |
[Refrain] | [Рефрен] |
Morgenstern ach scheine | Ранкова зірка, ах, світи |
Auf die Liebste meine | На кохану мою |
Wirf ein warmes Licht | Кинь тепле світло |
Auf ihr Ungesicht | На її небачене лице |
Sag ihr sie ist nicht alleine | Скажи їй, що вона не самотня |
Und der Stern will scheinen | І зірка хоче світити |
Auf die Liebste meine | На кохану мою |
Wärmt die Brust mir bebt | Гріє мені грудь, тріпоче |
Wo das Leben schlägt | Де життя б’ється |
Mit dem Herzen sehen | Дивитися серцем |
Sie ist wunderschön | Вона прекрасна |
Morgenstern текст і переклад