[Flame] 🔥 Offset - Clout Текст і переклад пісні
[Intro: Offset] | [Інтро: Offset] |
Diamonds on fleek | Діамантики в тему |
Bitch, I ain’t talking about the heat, oh | С**т, я мовчу про спеку, оу |
Put it on, streets | У піч усе, по вулицях |
We straight out the streets | Прямо вулицями |
We straight out the streets | Прямо вулицями |
Straight out the streets to a penthouse | Прямо вулицями та в пентхаус |
[Pre-Chorus: Offset] | [Пред-Приспів: Offset] |
Straight out the streets to a penthouse, Miami beach (Yayo) | Прямо вулицями до пентхаусу, Маямі Біч (Айоу) |
Niggas talk crazy on tweets (Who) | Н****** безперервно світяться в Твіттері |
They don’t want it ’cause I come to defeat (They don’t wanna) | Вони не хочуть, а доведеться мені їх утихомирити (Вони не хочуть) |
I peep, these niggas all sweet (Weak) | Я бачу наскрізь, ці н*** такі слиньки (Салаги) |
Bamboo sticks all in the Jeep (Brr, brr) | Бамбукові палички та все в джипі (Бр-бр-бр) |
There’s a new weirdo every week (Weirdo) | Кожного тижня новий дурень (Дурень) |
Get the whip, put it up for my seats (Put it up) | Беру машину і за сидіння відповідаю (Відповідаю) |
No cure for the IG disease (No cure) | Як шкода, що інста-вірус не лікують (Не лікують) |
[Chorus: Offset] | [Приспів: Offset] |
Do anything for clout (Anything) | Все заради слави (Все) |
They do anything for clout (Anything) | Вони роблять усе заради слави (Усе) |
Do anything for clout (Anything) | Все заради слави (Все) |
They do anything for clout (Clout) | Вони роблять усе заради слави (Усе) |
Do anything for clout (Clout, do this, woo woo) | Все заради слави (Все) |
They do anything for clout (Anything) | Вони роблять усе заради слави (Усе) |
Do anything for clout (Hey) | Все заради слави (Гей) |
[Verse 1: Offset] | [Куплет 1: Offset] |
Bitch, watch your mouth (Watch it) | С***, стеж за своїм ротом (Стеж) |
Bitch, stay in your place (Place) | С***, залишайся на своєму місці |
Bitch, get out the way (Move) | Забирайся з дороги (Рухайся) |
My bitch on your ass, Kim K (Yeah) | Моя сука схопить за дупу, Кім Кей (Е-е-е) |
No disrespect (Nah) | Не без поваги (Ні) |
The nigga be tripping, but we love Ye (He tripping) | Цей н***** марить, але ми любимо Йе (Він марить) |
Swapping our cars with my bitch | Обмінялися тачками з моєю подругою |
I bought her the Lambo she bought me the Wraith (Swappin’) | Я віддав їй Ламборгіні, вона мені – Роллс-Ройс (Обмін) |
Practice, practice, practice make perfect | Справа майстра боїться, справа майстра боїться |
Nigga, it’s never too late (Never, never, never) | Н*****, ніколи не пізно (Ніколи, ніколи, ніколи) |
I took the ssss outta the snake (I took the soul out the snake) | Я витягнув “негідника” з “гадюки” (Забрав душу зі змії) |
Then I take the bills up out of the bank (Racks) | Забрав рахунки з банку (Гроші) |
The blog and the media fake (They fake) | Блоги та медіа розпускають чутки, як старі бабусі (Фейки) |
Shorty DM me, I’m straight (I’m straight) | Симпатяга стукає в приват, я готовий (Готовий) |
I’m not gon’ bite on the bait (Nah) | Я не піддамся на хитрість (Ні) |
Sippin’ on toxic waste (Mud) | П’ю токсичні відходи (Мутняк) |
On the low with your bitch and it’s great (On the low) | Шелестимо потайки з твоєю, і це круто (Шелестимо) |
Mask on her face, Jason | Маска Джейсона з трилера на ній |
Run to the set, we in shape (shape) | Біжимо на знімальний майданчик, ми в тонусі (Тонусі) |
If I go broke she gon’ leave, escape (She gon’) | Якщо я збіднію, вона втече, зникне |
I put two mill’ in the safe just in case, don’t go my way (no cap) | Сховав у сейфі два лями на всяк випадок, не лізь (Без жартів) |
My kids gotta have money, not just me (Facts) | Мої діти будуть з грошима, не все ж тільки мені (Фактично) |
That’s selfish (It’s selfish) | Це егоїстично |
Oh, I took the crown off the king like Mike did Elvis (Oh, I took it) | Оу, я взяв до рук корону, як Майкл у Елвіса (Оу, забрав) |
Ooh, the world is wild, he dying | О, світ збожеволів, він вмирає |
Don’t lie, that don’t help him (World is wild) | Не бреши, це не допоможе (Світ збожеволів) |
Ooh, your bitch want to eat up the drip, and you cannot help it | О, твоя сучка зголодніла за соковитим, а ти їй не допоможешь |
[Pre-Chorus: Offset] | [Пред-Приспів: Offset] |
Straight out the streets to a penthouse, Miami beach (Yayo) | Прямо вулицями до пентхаусу, Маямі Біч (Айоу) |
Niggas talk crazy on tweets (Who) | Н****** безперервно світяться в Твіттері |
They don’t want it ’cause I come to defeat (They don’t wanna) | Вони не хочуть, а доведеться мені їх утихомирити (Вони не хочуть) |
I peep, these niggas all sweet (Weak) | Я бачу наскрізь, ці н*** такі слиньки (Салаги) |
Bamboo sticks all in the Jeep (Brr, brr) | Бамбукові палички та все в джипі (Бр-бр-бр) |
There’s a new weirdo every week (Weirdo) | Кожного тижня новий дурень (Дурень) |
Get the whip, put it up for my seeds (Put it up) | Беру машину і за сидіння відповідаю (Відповідаю) |
No cure for the IG disease (No cure) | Як шкода, що інста-вірус не лікують (Не лікують) |
[Chorus: Offset] | [Приспів: Offset] |
Do anything for clout (Anything) | Все заради слави (Все) |
They do anything for clout (Anything) | Вони роблять усе заради слави (Усе) |
Do anything for clout (Anything) | Все заради слави (Все) |
They do anything for clout (Clout) | Вони роблять усе заради слави (Усе) |
Do anything for clout (Clout, do this, woo woo) | Все заради слави (Все) |
They do anything for clout (Anything) | Вони роблять усе заради слави (Усе) |
Do anything for clout (Hey) | Все заради слави (Гей) |
[Verse 2: Cardi B] | [Куплет 2: Cardi B] |
Look, whole lotta people need to hear this (Facts) | Дивись, усі люди мають це чути (Фактично) |
It’s a lotta names on my hit list (Bap, bap) | У моєму списку повно імен (Беп, беп) |
Mouth still say what it wants to (Woo) | Рот каже, що досі цього хоче (Ву-у-у) |
Pussy still wet like a big bitch (Facts, facts) | Досі текуть телиці (Фактично, фактично) |
I should run a whole blog at this rate (Phew) | Тоді мені варто завести блог (Парочку) |
They using my name for clickbait (Clickbait) | Вони використовують моє ім’я для клікбейту (Клікбейт) |
Bitches even wanna start fake beef (Fake beef) | С*** навіть починають вдавати, що у нас почалася сварка (Фейкова сварка) |
To sell their little weave and a mixtape | Продавати свій одяг та західні мікси |
They know I’m the bomb, they ticking me off | Вони знають, що я – зброя, вони тиснуть на мене |
Saying anything to get a response | Сказати б що завгодно, аби лише була відповідь |
I know that mean they traffic is low | Знаю, це означає, що майже немає трафіку |
Somebody just gotta practice to launch | Хтось же має спробувати запустити |
So fuck being tamed, I’d rather be wild | Набридло бути тихонею, час розмутити воду |
Bitches is Brandy, they wanna be down | С*** – Бренді, хоче мене зламати |
Soon as these bitches got something to sell | Як тільки ці речі віддадуть, щоб купити |
They say my name, say my name, Destiny Child | Вони кличуть мене, кличуть мене, Дитя Долі |
Everybody wanna be lit, everybody wanna be rich | Всі хочуть палити, всі хочуть в шику жити |
Everybody wanna be this, if I was you, I’d hate me bitch | Всі хочуть бути такими, якби можна, то й я теж |
Free my Primes, nigga, suck my dick | Волю моєму величеству, іди-но ти на |
All of that talk and I’m calling it out | Стільки галасу, звертаюся до вас |
Public opinions from private accounts | Громадські думки лише від приватних акаунтів |
You not a check, then you gotta bounce | Ти не приносиш доходу, тоді геть звідси |
I got the drip, come get an ounce | У мене найкращий сік, якщо хочеш, бери трохи |
They do anything for clout (Clout) | Вони роблять усе заради слави (Слави) |
Do anything for clout (Whoo) | Все заради слави (Все) |
Bitches is mad, bitches is trash (Errr) | Ви збожеволіли, це божевільний треш (Ерр) |
Oscar the Grouch (Grouch) | Оскар – Скаржипуп (Скаржипуп) |
Seeing me win, they gotta hurt | Бачачи мене на вершині, їм погано |
Ooh, ooh, ouch | Ой, ой, ай |
Said when they see me, what they gon’ do? | Що ж вони зроблять, коли побачать мене? |
Bitch, not from the couch, bah | Сурми, хоч би з крісла встав, буа |
[Chorus: Offset] | [Приспів: Offset] |
Do anything for clout (Anything) | Все заради слави (Все) |
They do anything for clout (Anything) | Вони роблять усе заради слави (Усе) |
Do anything for clout (Anything) | Все заради слави (Все) |
They do anything for clout (Clout) | Вони роблять усе заради слави (Усе) |
Do anything for clout (Clout, do this, woo woo) | Все заради слави (Все) |
They do anything for clout (Anything) | Вони роблять усе заради слави (Усе) |
Do anything for clout | Все заради слави (Гей) |
Clout текст і переклад