[Flame] 🔥 Rota - Anlat Текст и перевод песни
| [VERSE] | [Куплет] |
| Henüz yirmi bir yaşında tanışmıştım azaplı yolla | Я встретил страдания в двадцать один, |
| Karanlık değil gördüklerin sade umut duman var | Тьма не в том, что ты видишь, только дым надежды есть |
| Çok sevip saydığın kadında şimdi kucaklarda lan | Та женщина, которую ты так любил, теперь у других на руках |
| Sizler sayesinde helalleşmedim be babamla | Из-за вас я не помирился с отцом, |
| Ne yaparsan yap be sürtük inan bana olmuyor | Что бы ты ни делал, не получится, поверь мне |
| Sebebi ise çok basit hayat maalesef doymuyo | Причина слишком проста, жизнь, увы, не насытится |
| Huzurla kal, sebep mi var?, tatlı yaşantın kadar | Оставайся в покое, есть ли причина?, как твоя сладкая жизнь |
| Allah neler versede bende olmamasını sağlıyor | Что бы ни дал Бог, Он не дает мне этого |
| E napiyim ?, olmuyorsa zorlayın | Что делать?, если не получается, постарайся |
| Bunları diyen biri olmadan büyütüldük bayım | Мы выросли без того, кто бы это говорил, дружище |
| Bi öğretmen kadar zararlı kokmadıkça sormayın | Не спрашивайте, если не пахнет вредно, как учитель |
| Sorunlarım var evet doğru, aşk utanç bi laftayım | Да, у меня есть проблемы, это правда, любовь — позор, я в словах |
| Ey arkadaş, ağlama geçti hüzün rüzgarın | Эй, друг, не плачь, грусть прошла, ветер унес |
| Kardeşte neymiş lan gelir yeri aldatır karın | Что такое, брат, приходит, забирает, как жена |
| Yok oldu lan yarın, Şeytan veya Melek kantarın | Завтра исчезло, дьявол или ангел на весах |
| Tükürdüğün suratlarınsa gözlerinde ben varım | На лицах тех, кого ты плюнул, я в их глазах |
| Anlarmısınki halimi, sevgi dolu yâr gibi | Понимаешь ли ты мое состояние, как любимая полная любви |
| Çocukluğunda tek bırakan berbat ailen gibi | Как ужасная семья, что оставила тебя в детстве |
| Korku sanar her dürüstün kalplerinde var delik | Страх считает, что в сердцах честных есть дыры |
| Hep ihtiyaç duyduğunda tutmayacaktır duan gibi | Каждый раз, когда тебе нужно, твоя молитва не будет удержана |
| Hep mi böyledir ? Hayır. Yalan hepmi böyledir ? | Так всегда? Нет. Ложь всегда ли такая? |
| Başka yataklarda şimdi unut diyor öylemi ? | В других постелях сейчас говорит, забудь, верно? |
| Aşka gelip atar yapar bahçendeki gül gibi | Приходит к любви, бросает, как роза в твоем саду |
| Unutmasınki bi kalkarsam öpecektir hep yeri | Не забывай, если я встану, она всегда поцелует землю |
| Üzülmeyin çözüm değil, başka bi şey söyleyin | Не грустите, это не решение, скажите что-то другое |
| Mantık istemem içinde biraz sen ol ölmiyim | Не хочу логики, пусть немного будешь ты, не умру |
| Katlediyorum öğleyi, gündüz gece küsmeyin | Убиваю день, днем не обижайте ночь |
| Gör bak anne şimdi kimden medet ister haldeyim | Смотри, мама, теперь от кого я прошу помощи |
| Bunları dinleyenler, zevk alırlar bu halden | Те, кто слушает это, получают удовольствие от этого состояния |
| Durumlarımsa ortada, başka yerde o eller | Ситуация на виду, в другом месте те руки |
| Kaldırmayın yerinden, zarar verme derim ben | Не поднимайте с места, я скажу, не причиняй вред |
| Ki nafiledir bu sözlerde, işitmiyor gönülden.. | Потому что это бесполезно в этих словах, не слышит душа.. |
Anlat текст и перевод песни