| [VERSE] | [Куплет] |
| Kaybolan herşeyi boşverelim, hadi siktir git kafamı yedim | Давай забудем все потерянное, ну, черт, я уже не могу |
| Harcadım onla saatler hatta paradan bile vazgeçmiştim | Я потратил с ней часы, даже на деньги забил |
| Bide ne gördümki değmiyomuş, düşünsene bi hallerimi | А что я увидел, что это того не стоит, подумай о моих делах |
| O zaman farklıydı düşüncem paralandırdı intikam yemini | Тогда мысли были другими, мстительная клятва была разбита |
| Yok ölür o dedi bensiz, bense onurla silip geçtim | Он сказал, что умрет без меня, а я с гордостью избавился |
| Bi tek insancık aradım nafile, herkes bulutu teğet geçti | Я искал только человека, напрасно, все прошли мимо |
| Sahte dostlara dilenmemiştim, Seni yaratana söyleyene kadar | Я не просил у фальшивых друзей, пока не сказал создателю |
| Oda cevap verdi sonunda, Senin için üzgünüm ama tam kalleşti | Он в итоге ответил, мне жаль тебя, но он был настоящим подлецом |
| Karanlıkta sen beni aradın, sana iyi kötü yolu bulduranım | В темноте ты искала меня, я тот, кто показывал тебе путь, хороший или плохой |
| Sonra yolumu çalıpta gittin ses çıkarmadım hadi dene bakalım | Потом ты украла мой путь и ушла, я не закричал, ну, попробуй |
| Bunları bi sen bi ben bilmiyorum, senden alınanda buna dahil | Это знаем только ты и я, даже то, что взял у тебя, включено |
| Bedeli ödetti lanet olsun ama sana aşık gene sana yaranır | Платят за это, черт побери, но снова влюбляется в тебя, чтобы угодить тебе |
| Gülümsedim, dedim gidin, bitiklerde kim falan desin | Я улыбнулся, сказал, идите, кто скажет, что уже все |
| Bulmuyo seni bi karakter Allah kahretsinki bu benim tezim | Не находя тебя, персонаж, черт возьми, это моя теза |
| Bu yüzden herkes bilsin diye anlatıpta sana düşman bulurum | Поэтому, чтобы все знали, рассказывая, я найду врага для тебя |
| Neyse kıçındaki delikten çıkan o boktan bile çirkindi sesin | В общем, даже звук из того дерьма, что выходит из твоей задницы, был противным |