| [Robbie Fairchild] | Старая Дютарамия прожила долгую жизнь |
| Old Deuteronomy’s lived a long time | Она Кошка, которая жила много жизней подряд |
| She’s a Cat who has lived many lives in succession | Она была известна в пословицах и известна в рифмах |
| She was famous in Proverb and famous in rhyme | Долго до восшествия королевы Виктории |
| A long while before Queen Victoria’s accession | Старая Дютарамия жила много жизней |
| Old Deuteronomy’s lived many lives | Нет, я склонен сказать девяносто девять |
| No, I am tempted to say ninety-nine | И её многочисленное потомство процветает и развивается |
| And her numerous progeny prospers and thrives | А деревня гордится ею в её закате |
| And the village is proud of her in her decline | При виде этого спокойного и безмятежного лица |
| At the sight of that placid and bland physiognomy | Когда она сидит на солнце на стене викариата |
| When she sits in the sun on the vicarage wall | Старейший житель хрипит |
| Oldest inhabitant croaks | «Ну, из всех вещей, может это правда? |
| «Well, of all things, can it be really? | Да, нет, ох, привет, о, мои глаза! |
| Yes, no, oh, hi, oh my eye! | Мой разум может блуждать, но я признаюсь |
| My mind may be wandering, but I confess | Я верю, это старая Дютарамия!» |
| I believe it is Old Deuteronomy!» | Ну, из всех вещей, может это правда? |
| Да, нет, ох, привет, о, мои глаза! |
| [Robbie Fairchild & Ensemble] | Мой разум может блуждать, но я признаюсь |
| Well, of all things, can it be really? | Я верю, это старая Дютарамия! |
| Yes, no, oh, hi, oh my eye! | Ну, из всех вещей, может это правда? |
| My mind may be wandering, but I confess | Да, нет, ох, привет, о, мои глаза! |
| I believe it is Old Deuteronomy! | Мой разум может блуждать, но я признаюсь |
| Well, of all things, can it be really? | Я верю, это старая Дютарамия! |
| Yes, no, oh, hi, oh my eye! | Ну, из всех вещей, может это правда? |
| My mind may be wandering, but I confess | Да, нет, ох, привет, о, мои глаза! |
| I believe it is Old Deuteronomy! | |
| Well, of all things, can it be really? | Мои ноги могут дрожать, я должен идти медленно |
| Yes, no, oh, hi, oh my eye! | И быть осторожным с старой Дютарамией |