[Flame] 🔥 Taylor Swift - Why She Disappeared [Poem] Текст и перевод песни
| When she fell, she fell apart. | Когда она упала, она развалилась |
| Cracked her bones on the pavement she once decorated | Сломала свои кости на тротуаре, который когда-то украшала |
| as a child with sidewalk chalk | в детстве мелками для тротуара |
| When she crashed, her clothes disintegrated and blew away | Когда она разбилась, её одежда разлетелась и унеслась |
| with the winds that took all of her fair-weather friends | с ветрами, которые забрали всех её временных друзей |
| When she looked around, her skin was spattered with ink | Когда она оглянулась, её кожа была забрызгана чернилами |
| forming the words of a thousand voices | образуя слова тысячи голосов |
| Echoes she heard even in her sleep: | Эхо, которое она слышала даже во сне: |
| «Whatever you say, it is not right.» | «Что бы ты ни сказала, это неправильно» |
| «Whatever you do, it is not enough.» | «Что бы ты ни делала, этого недостаточно» |
| «Your kindness is fake.» | «Твоя доброта притворная» |
| «Your pain is manipulative.» | «Твоя боль манипулятивная» |
| When she lay there on the ground, | Когда она лежала на земле, |
| She dreamed of time machines and revenge | Она мечтала о машинах времени и мести |
| and a love that was really something, | и о любви, которая действительно что-то значила, |
| Not just the idea of something. | А не просто о идее чего-то |
| When she finally rose, she rose slowly | Когда она наконец поднялась, она поднялась медленно |
| Avoiding old haunts and sidestepping shiny pennies | Избегая старых мест и обходя блестящие монеты |
| Wary of phone calls and promises, | Осторожная с телефонными звонками и обещаниями, |
| Charmers, dandies and get-love-quick-schemes | Очаровательные, щеголи и схемы быстрого обретения любви |
| When she stood, she stood with a desolate knowingness | Когда она встала, она стояла с безысходным знанием |
| Waded out into the dark, wild ocean up to her neck | Забралась в тёмный, дикий океан по шею |
| Bathed in her brokenness | Купалась в своей поломленности |
| Said a prayer of gratitude for each chink in the armor | Сказала молитву благодарности за каждую щербинку в броне |
| she never knew she needed | о которой она никогда не знала, что ей нужна |
| Standing broad-shouldered next to her | Рядом с ней стояла любовь, которая действительно что-то значила, |
| was a love that was really something, | а не просто идея чего-то |
| not just the idea of something. | Когда она повернулась, чтобы идти домой, |
| When she turned to go home, | Она услышала эхо новых слов |
| She heard the echoes of new words | «Пусть твоё сердце останется хрупким |
| «May your heart remain breakable | Но никогда не от одной и той же руки дважды» |
| But never by the same hand twice» | И даже громче: |
| And even louder: | «Без твоего прошлого, |
| «without your past, | ты никогда не могла бы прийти сюда — |
| you could never have arrived- | так чудесно и жестоко, |
| so wondrously and brutally, | По замыслу или какому-то насильственному, изысканному случаю |
| By design or some violent, exquisite happenstance | …сюда.» |
| …here.» | И в смерти её репутации, |
| And in the death of her reputation, | Она почувствовала себя по-настоящему живой |
| She felt truly alive. |
Why She Disappeared [Poem] текст и перевод песни