[Flame] 🔥 Yelawolf - Daylight Текст та український переклад пісні
| [Intro] | [Интро] |
| Daylight, woah daylight | Денне світло, воу денне світло |
| Daylight, is coming again | Денне світло, знову приходить |
| Whiskey, woah whiskey | Віскі, воу віскі |
| Whiskey, my only friend | Віскі, мій єдиний друг |
| [Verse 1] | [Куплет 1] |
| Got me a bottle, lookin’ out at my El Dorado | Я маю пляшку, дивлюсь на свій Ельдорадо |
| Smokin’ a barro, whip up an egg and avocado | Курю сигару, готую омлет з авокадо |
| I’m on the porch like a slummy Ralph Lauren model | Я на веранді, як модель Ральфа Лорена з передмістя |
| Flannel shirt like a lumberjack choppin’ a log-o | Картата сорочка, як у дроворуба, що рубає дрова |
| Pistol next to the ashtray, no bow and arrow | Пістолет біля попільнички, без лука і стріл |
| Got blah blah though, knock the beef outcha top nacho | Але є бла-бла, вибиваю яловичину з твого начо |
| I’m livin’ life like there is a tomorrow | Живу, наче є завтра |
| I’m slow motion, I’m slow cookin’ | Я в повільному русі, я повільно готую |
| The crock pot holds potatoes | У мультиварці картопля |
| I smell the storm comin’, I like watching a sorrow | Відчуваю наближення бурі, люблю дивитися на печаль |
| I like watching that muddy water fillin’ up the potholes | Люблю дивитися, як брудна вода заповнює ями |
| I like hearing the woods cry, moan, whisper and sing songs | Люблю чути, як ліс плаче, стогне, шепоче і співає пісень |
| So I can think long; an aficionado | Щоб я міг довго думати; як знавець |
| Raindrops on the string hit: a pizzicato | Краплі дощу на струні: піццикато |
| I’m free-fallin’, the airplane pilot’s on idle | Я вільно падаю, пілот літака на холостому |
| Freezer lookin’ like I hit the lotto | Морозилка виглядає, ніби я виграв у лотерею |
| And I got beer colder than a Colorado hollow | А пиво у мене холодніше, ніж у Колорадо |
| Do you follow? | Ти йдеш за мною? |
| [Hook] | [Хук] |
| And just like the howlin’ wolf | І як той вовк, що виє |
| A couple sips down and it’s nothin’ but blues | Кілька ковтків і це лише блюз |
| Alcohol and rain, now that’s what grown men do | Алкоголь і дощ, ось що роблять дорослі чоловіки |
| You keep it one hundred, I keep a hundred proof | Ти тримаєш на сто, я тримаю на сто градусів |
| Cause when the raindrops fallin’ on that old tin roof | Бо коли краплі дощу падають на старий бляшаний дах |
| I pour myself a glass of liquor and I get the blues | Я наливаю собі стакан спиртного і відчуваю блюз |
| To get down, to get down I get loaded down | Щоб розслабитись, щоб розслабитись, я напиваюсь |
| To get down I get loaded | Щоб розслабитись, я напиваюсь |
| Call me what you want but don’t call past two | Називай мене як хочеш, але не дзвони після другої |
| Unless you got some liquor to contribute | Якщо в тебе немає спиртного, щоб підкинути |
| To get down, to get down I get loaded down | Щоб розслабитись, щоб розслабитись, я напиваюсь |
| To get down I get loaded | Щоб розслабитись, я напиваюсь |
| When the raindrops fallin’ on that old tin roof | Коли краплі дощу падають на старий бляшаний дах |
| I pour myself a glass of liquor and I get the blues | Я наливаю собі стакан спиртного і відчуваю блюз |
| To get down, to get down I get loaded down | Щоб розслабитись, щоб розслабитись, я напиваюсь |
| To get down I get loaded | Щоб розслабитись, я напиваюсь |
| Call me what you want but don’t call past two | Називай мене як хочеш, але не дзвони після другої |
| Unless you got some liquor to contribute | Якщо в тебе немає спиртного, щоб підкинути |
| To get down, to get down I get loaded down | Щоб розслабитись, щоб розслабитись, я напиваюсь |
| To get down I get loaded | Щоб розслабитись, я напиваюсь |
| [Verse 2] | [Куплет 2] |
| Drinkin’ ’til I’m heavily faded | П’ю, поки не стану сильно п’яним |
| All the sudden the suds I’m sippin’ got me feelin’ edumacated | Раптом піна, яку я п’ю, змушує мене відчувати себе освіченим |
| I complicate the uncomplicated | Я ускладнюю те, що не складно |
| My drinkin’ partners are the greatest | Мої товариші по чарці найкращі |
| Me and my buddy, Jack Davis | Я і мій друг, Джек Девіс |
| Daniels, whatever, we Jimmy Beamin’, if we get lucky, maybe | Деніелс, що завгодно, ми Джиммі Бімимо, якщо пощастить, можливо |
| We get a visit from the baby King 13 and go fuckin’ crazy | Ми отримуємо візит від малюка Кінга 13 і йдемо з розуму |
| Ten racks for a crystal chandelier full of liquid swazy | Десять тисяч за кришталеву люстру, повну рідини Свейзі |
| Now Patsy Cline got me walkin’ after midnight | Тепер Патсі Клайн змушує мене гуляти після півночі |
| I’m tippin’ the neck, gotta make sure to keep the lid tight | Я нахиляю шию, треба переконатись, що кришка щільно закрита |
| Was sittin’ up with attention and now I just sit like | Сидів з увагою, а тепер просто сиджу, як |
| Slump down in my chair like a pimp, pondering this life | Сповзаю в кріслі, як сутенер, розмірковуючи над цим життям |
| I’m the great grandson of Otis Williams | Я правнук Отіса Вільямса |
| Part of me’s Cherokee, the other part is a pilgrim | Частина мене — Черокі, інша частина — пілігрим |
| So me and firewater’s like splittin’ me up the middle | Тож я і вогненна вода — як розділити мене навпіл |
| One’s tryin’ to love him, the other one’s tryin’ to kill a man | Один намагається любити його, інший намагається вбити чоловіка |
| [Hook] | [Хук] |
| And just like the howlin’ wolf | І як той вовк, що виє |
| A couple sips down and it’s nothin’ but blues | Кілька ковтків і це лише блюз |
| Alcohol and rain, now that’s what grown men do | Алкоголь і дощ, ось що роблять дорослі чоловіки |
| You keep it one hundred, I keep a hundred proof | Ти тримаєш на сто, я тримаю на сто градусів |
| Cause when the raindrops fallin’ on that old tin roof | Бо коли краплі дощу падають на старий бляшаний дах |
| I pour myself a glass of liquor and I get the blues | Я наливаю собі стакан спиртного і відчуваю блюз |
| To get down, to get down I get loaded down | Щоб розслабитись, щоб розслабитись, я напиваюсь |
| To get down I get loaded | Щоб розслабитись, я напиваюсь |
| Call me what you want but don’t call past two | Називай мене як хочеш, але не дзвони після другої |
| Unless you got some liquor to contribute | Якщо в тебе немає спиртного, щоб підкинути |
| To get down, to get down I get loaded down | Щоб розслабитись, щоб розслабитись, я напиваюсь |
| To get down I get loaded | Щоб розслабитись, я напиваюсь |
| When the raindrops fallin’ on that old tin roof | Коли краплі дощу падають на старий бляшаний дах |
| I pour myself a glass of liquor and I get the blues | Я наливаю собі стакан спиртного і відчуваю блюз |
| To get down, to get down I get loaded down | Щоб розслабитись, щоб розслабитись, я напиваюсь |
| To get down I get loaded | Щоб розслабитись, я напиваюсь |
| Call me what you want but don’t call past two | Називай мене як хочеш, але не дзвони після другої |
| Unless you got some liquor to contribute | Якщо в тебе немає спиртного, щоб підкинути |
| To get down, to get down I get loaded down | Щоб розслабитись, щоб розслабитись, я напиваюсь |
| To get down I get loaded | Щоб розслабитись, я напиваюсь |
| [Outro] | [Аутро] |
| Daylight, woah daylight | Денне світло, воу денне світло |
| Daylight, is coming again | Денне світло, знову приходить |
| Whiskey, woah whiskey | Віскі, воу віскі |
| Whiskey, my only friend | Віскі, мій єдиний друг |
Daylight текст і переклад