[Flame] 🔥 Rammstein - Mein Herz brennt Текст і переклад пісні
[Songtext zu „Mein Herz brennt“] | [Текст пісні до „Mein Herz brennt“] |
[Intro] | [Интро] |
Nun, liebe Kinder, gebt fein Acht | Ну, любі діти, слухайте уважно |
Ich bin die Stimme aus dem Kissen | Я — голос із подушки |
Ich hab’ euch etwas mitgebracht | Я приніс вам дещо |
Hab’ es aus meiner Brust gerissen | Вирвав його зі своєї грудей |
Mit diesem Herz hab’ ich die Macht | З цим серцем я маю владу |
Die Augenlider zu erpressen | Змусити повіки змикатися |
Ich singe bis der Tag erwacht | Я співаю, поки не прокинеться день |
Ein heller Schein am Firmament | Яскраве сяйво на небосхилі |
[Refrain] | [Рефрен] |
Mein Herz brennt! | Моє серце палає! |
[Strophe 1] | [Куплет 1] |
Sie kommen zu euch in der Nacht | Вони приходять до вас вночі |
Dämonen, Geister, schwarze Feen | Демони, привиди, чорні феї |
Sie kriechen aus dem Kellerschacht | Вони виповзають з підвалу |
Und werden unter euer Bettzeug sehen | І зазирнуть під вашу постіль |
[Pre-Refrain] | [Пре-Рефрен] |
Nun, liebe Kinder, gebt fein acht | Ну, любі діти, слухайте уважно |
Ich bin die Stimme aus dem Kissen | Я — голос із подушки |
Ich hab’ euch etwas mitgebracht | Я приніс вам дещо |
Ein heller Schein am Firmament | Яскраве сяйво на небосхилі |
[Refrain] | [Рефрен] |
Mein Herz brennt! | Моє серце палає! |
Mein Herz brennt! | Моє серце палає! |
[Strophe 2] | [Куплет 2] |
Sie kommen zu euch in der Nacht | Вони приходять до вас вночі |
Und stehlen eure kleinen, heißen Tränen | І крадуть ваші маленькі гарячі сльози |
Sie warten bis der Mond erwacht | Вони чекають, поки прокинеться місяць |
Und drücken sie in meine kalten Venen | І вливати їх у мої холодні вени |
[Pre-Refrain] | [Пре-Рефрен] |
Nun liebe Kinder gebt fein acht | Ну, любі діти, слухайте уважно |
Ich bin die Stimme aus dem Kissen | Я — голос із подушки |
Ich singe bis der Tag erwacht | Я співаю, поки не прокинеться день |
Ein heller Schein am Firmament | Яскраве сяйво на небосхилі |
[Refrain] | [Рефрен] |
Mein Herz brennt! | Моє серце палає! |
Mein Herz brennt! | Моє серце палає! |
Mein Herz brennt! | Моє серце палає! |
Mein Herz brennt! | Моє серце палає! |
[Strophe 3] | [Куплет 3] |
Mit diesem Herz hab’ ich die Macht | З цим серцем я маю владу |
Die Augenlider zu erpressen | Змусити повіки змикатися |
Ich singe bis der Tag erwacht | Я співаю, поки не прокинеться день |
Ein heller Schein am Firmament | Яскраве сяйво на небосхилі |
[Instrumental Bridge] | [Інструментальний Бридж] |
[Refrain] | [Рефрен] |
Mein Herz brennt! | Моє серце палає! |
Mein Herz brennt! | Моє серце палає! |
Mein Herz brennt! (Mein Herz) | Моє серце палає! (Моє серце) |
Mein Herz brennt! | Моє серце палає! |
(Mein Herz brennt!) | (Моє серце палає!) |
(Mein Herz brennt!) | (Моє серце палає!) |
Mein Herz brennt текст і переклад