[Flame] 🔥 Playboi Carti - Meh Текст і переклад пісні
[Intro] | [Інтро] |
What? What? | Що? Що? |
What? | Що? |
[Verse] | [Куплет] |
Fuck a opp, fuck a opp (Yeah) | Геть опонента, геть опонента (Так) |
Fuck a opp (Yeah), fuck a opp (Yeah, yeah) | Нафіг опонента (Так), нафіг опонента (Так, так) |
Fuck a opp, fuck a opp | Геть опонента, геть опонента |
Fuck a opp, fuck a opp | Геть опонента, геть опонента |
All these niggas talking ’bout me (Me) | Всі ці н****** говорять про мене (Про мене) |
All these niggas dressing like me (Me), uh | Всі ці н*** одягаються, як я (Я), ух |
Niggas tryna disrespect me (Me) | Ненависники намагаються ненавидіти мене (Мене) |
Bitch, that’s gon’ come with a fee (What?) | За це буде стягуватися плата (Що?) |
I got a bitch I fuck on for free (Bitch, yeah) | У мене є с***, яку я маю безкоштовно (С***, так) |
I got a bitch I fuck on, she a freak (What?) | У мене є річ, яку я маю, вона потворна (Що?) |
I got this Rick Owens, yeah, for free (Bitch, yeah) | Я отримав цього Rick Owens, так, безкоштовно (Чорт, так) |
I got this Bottega, yeah, for free (Yeah) | Я отримав цю Bottega, так, безкоштовно (Так) |
I’m rocking on Givenchy, yeah, for free (Givenchy) | Я кайфую від Givenchy, так, безкоштовно (Givenchy) |
This shit not on sale, I’m not cheap (What?) | Це дер*мо не продається, я не здешевлю (Що?) |
Got a brand new Aventador (What?) | Отримав новенький “Авентадор” (Що?) |
And it’s not leased (Yeah) | І він не зданий в оренду (Так) |
Rockstar shit but I’m not Machine Gun (What?) | Рок-зірка, але я не кулемет (Що?) |
And I feel like I’m the only rockstar, the only onе (What? What?) | І я відчуваю себе єдиною рок-зіркою, єдиною (Що? Що?) |
The only one (What? What?) | Єдиний (Що? Що?) |
The only onе (What? What?) | Єдиний (Що? Що?) |
The chosen one (What? What?) | Обраний (Що? Що?) |
The chosen one (What? What?) | Обраний (Що? Що?) |
My bitch got her nails done, uh (What? What?) | Моя сестра зробила манікюр, ух (Що? Що?) |
My bitch got her hair laid (What? Slatt) | Моя сестра уклала волосся (Що? Шльондра) |
But I only take her to tour dates (Bitch) | Але я беру її лише на концерти (С***) |
I’m a rockstar, bitch, I can’t date (What?) | Я рок-зірка, с***, я не можу зустрічатися (Що?) |
I can’t tell if I love her (What?) | Я не можу сказати, чи люблю я її |
Johnny Cage, beat it up under covers (Slatt, what?) | Джонні Кейдж, вдар це під ковдрою (Шль***, що?) |
Gotta have a rubber (What? What?) | Має мати гуму (Що? Що?) |
Or I’m in trouble (What? What? Slatt) | Або в мене проблеми (Що? Що? Шл***) |
Heard you had a bag, but you fumbled (Yeah) | Чув, у тебе була сумка, але ти возився (Так) |
All my opps dead (What? What? What?) | Всі мої опоненти мертві (Що? Що? Що?) |
But I’ma continue to be humble (Slatt, slatt, slatt) | Але я продовжую залишатися скромним (Шл***, шл***, шл***) |
Oh yeah (Slatt) | О, так (Шл***) |
[Outro] | [Аутро] |
What? (Slatt, slatt, slatt) | Що? (Шл***, шл***, шл***) |
What? (Slatt, slatt, slatt) | Що? (Шл***, шл***, шл***) |
What? (Slatt, slatt, slatt) | Що? (Шл***, шл***, шл***) |
What? (Slatt, slatt, slatt) | Що? (Шл***, шл***, шл***) |
Meh текст і переклад