[Verse] | [Куплет] |
So, so you think you can tell | Отже, ти думаєш, що можеш відрізнити |
Heaven from Hell? Blue skies from pain? | Рай від Пекла? Блакитне небо від болю? |
Can you tell a green field from a cold steel rail? | Чи можеш ти відрізнити зелене поле від холодної сталевої рейки? |
A smile from a veil? Do you think you can tell? | Усмішку від вуалі? Ти думаєш, що можеш відрізнити? |
Did they get you to trade your heroes for ghosts? | Чи змусили вони тебе обміняти своїх героїв на привидів? |
Hot ashes for trees? Hot air for a cool breeze? | Гарячий попіл на дерева? Гаряче повітря на прохолодний вітерець? |
Cold comfort for change? Did you exchange | Холодний комфорт на зміни? Чи обміняв ти |
A walk-on part in the war | Епізодичну роль у війні |
For a lead role in a cage? | На головну роль у клітці? |